Before I call on the distinguished representative of the Russian Federation, Mr. Vasiliev, I would like to make the following statement.
主席(以英语发言):我请坦桑尼亚联合共和国副总统办公室国务部长爱德华·洛瓦沙先生阁下发言。
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Edward Lowassa, Minister of State, Office of the Vice-President of the United Republic of Tanzania.
我请坦桑尼亚联合共和国代表介绍决议草案A/59/L.38。
I give the floor to the representative of the United Republic of Tanzania to introduce draft resolution A/59/L.38.
代理主席(以法语发言:我请安道尔代表团团长胡利·米诺维斯-特里凯尔先生阁下讲话。
The Acting President(spoke in French): I call on His Excellency Mr. Juli Minoves-Triquell, Chairman of the delegation of Andorra.
我请波卡尔法官、莫塞法官、德尔庞特女士和贾洛先生在安理会议席就座。
I invite Judge Pocar, Judge Møse, Ms. Del Ponte and Mr. Jallow to take seats at the Council table.
代理主席(不丹)(以英语发言):我请波斯尼亚和黑塞哥维那外交部长亚得兰科·普尔利奇先生阁下发言。
The Acting President: I give the floor to His Excellency Mr. Jadranko Prlić, Minister for Foreign Affairs of Bosnia and Herzegovina.
The Chairperson(spoke in Spanish): I call on the representative of Pakistan to introduce draft resolutions A/C.1/64/L.28, A/C.1/64/L.29 and A/C.1/64/L.30.
代理主席(以英语发言):我请亚美尼亚代表第二次行使答辩权发言,他的发言将限于5分钟。
The Acting President: I call on the representative of Armenia to exercise the second right of reply, which will be limited to five minutes.
主席(以法语发言):我请加拿大代表介绍决议草案A/59/L.68。
The President(spoke in French): I call on the representative of Canada to introduce draft resolution A/59/L.68.
主席(以英语发言):我请坦桑尼亚联合共和国代表发言,他将代表非洲国家发言。
The President: I call on the representative of the United Republic of Tanzania, who will speak on behalf of the African States.
主席(以英语发言):我请亚美尼亚代表第二次作行使答辩权的发言。
The Chair: I call on the representative of Armenia for a second statement in exercise of the right of reply.
代理主席(以英语发言):我请加拿大代表发言,解释其对刚才通过的决议草案的投票立场。
The Acting President: I call on the representative of Canada to speak in explanation of vote on the resolution just adopted.
主席(以英语发言):我请尼日利亚代表发言,他将介绍决议草案A/C.1/57/L.38。
The Chairman: I call on the representative of Nigeria, who will introduce draft resolution A/C.1/57/L.38.
我请坦桑尼亚联合共和国代表代表非洲联盟介绍决议草案A/59/L.56。
I call on the representative of the United Republic of Tanzania to introduce draft resolution A/59/L.56 on behalf of the African Union.
主席(以英语发言):我请加拿大代表发言解释对第58/234号决议的立场。
The President: I call on the representative of Canada, who wishes to speak in explanation of position on resolution 58/234.
主席(以阿拉伯语发言):我请巴勒斯坦常驻观察员发言。
The President(spoke in Arabic): I call on the Permanent Observer of Palestine.
代理主席(以西班牙语发言):我请坦桑尼亚联合共和国代表发言。
The Acting President(spoke in Spanish): I call on the representative of the United Republic of Tanzania.
若没有,现在我请裁谈会就裁谈会非成员国参与我们工作的要求作出决定。
If not, I should now like to invite the Conference to take a decision on the requests received from States not members of the Conference to participate in our work.
陈太太说:“我请的那人也做了,谢谢你,我不需要新的割草工人。
Mrs. Chen said:"The one who i employed had already done it, thank you, I do not need a new mowing worker.".
陈太太说:“我请的那人也已做了,谢谢你,我不需要新的除草工人。
Mrs. Chen said:"The one who i employed had already done it, thank you, I do not need a new mowing worker.".
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt