The European Commission announced a decision to forego payments on all outstanding LDC obligations arising from special loans provided under earlier Lomé Conventions.
所产生条约的缔约国至少全应为规约的缔约国。
The parties to the resultant treaty should at least all be parties to the Statute.
未来工作的战略及其所产生的效益,将取决于成本、价值和意义。
Future of work strategies and the benefits derived will be a function of costs, value, and meaning creation.
The results of these efforts are reflected in documentation to and emanating from the nineteenth session of the Board(IDB.19/6, IDB.19/CRP.2, and summary records).
本节叙述1998年5月《努美阿协定》所产生的政治和经济发展。
This section describes political and economic developments engendered by the Nouméa Accord of May 1998.
采掘业企业应评估其活动和商业关系对土著人民权利所产生的风险和实际影响。
Enterprises in extractive industries should assess the risks and actual impacts on the rights of indigenous peoples arising from their activities and business relationships.
这些数额包括薪金以及初级专业干事所产生及与之相关的雇用方面其他支出。
Region These amounts include salaries and other employment-related expenditure incurred and related to Junior Professional Officers.
与通过煤炭所产生的电力相比,所回收的电力相当于每年避免了约240,000吨CO₂排放。
Compared to electricity generated from coal, the electricity recovered is the equivalent of preventing approximately 240,000 tons of CO₂ emissions per year.
所产生的任何未实现收益不列为本期收入,而是列入"应付账款--其他"科目。
Any resultant unrealized gain is not recorded as income for the period, but set aside within" accounts payable-- other".
事实上,我们无意识地将我们最早的关系所产生的感受移情到我们许多成年人的关系中。
In fact, we unconsciously transfer feelings derived from our earliest relationships onto many of our adult relationships.
Al-Baharna先生(巴林)说他曾希望第12段列出联合国国际贸易法委员会工作所产生的公约名单。
Mr. Al-Baharna(Bahrain) said that he would have preferred to have paragraph 12 list the conventions emanating from the work of the United Nations Commission on International Trade Law.
承认获取遗传资源与公正和公平地分享利用此种资源所产生惠益之间的联系.
Acknowledging the linkage between access to genetic resources and the fair and equitable sharing of benefits arising from the utilization of such resources.
SharingthePassion"就是要将这样的奥运会所产生的感动,分享给全世界的人们。
Sharing the Passion” is our motto to share the inspiration engendered by the Olympic Games with people all over.
我们在青少年时期所产生的冲动并不总是如我们所希望的那样令我们感到烦恼和迷失。
The urges which arise in us during adolescence, which cannot always be satisfied as we would wish, leave us troubled and lost.
食用肉类所产生的碳排放量,在很大程度上是由于种植、收获和加工饲料作物所需要的大量能源。
(Emissions generated by eating meat result, in large part, from the large amounts of energy needed to grow, harvest, and process feed crops.).
接下来的讨论集中于国际投资协定进一步增加所产生的影响以及发展中国家各级投资决策面临的复杂问题。
The ensuing discussion focused on the implications of the further proliferation of IIAs and the resultant complexity for developing countries of investment policymaking at various levels.
这个时期内所产生的实际开支将在提交执行情况报告时汇报给大会。
Actual expenditures incurred during this period will be reported to the General Assembly in the context of the performance report.
据认为,所涉费用与各国参加贸易法委员会届会所产生的益处相比是微不足道的。
Costs involved were considered miniscule in comparison with benefits derived from participation of States in sessions of UNCITRAL.
The Group furthermore discussed dangers emanating from possible terrorist activities involving chemical and biological weapons and agreed that the subject needed continuing attention.
外交部将把《德班宣言》和《行动纲领》所产生的承诺纳入常设委员会编写的文件。
The Ministry for Foreign Affairs will incorporate the commitments arising from the Durban Declaration and Programme of Action into the document prepared by the Standing Committee.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt