扩散风险 - 翻译成英语

proliferation risks
扩散 的 危险
扩散 风险
proliferation risk
扩散 的 危险
扩散 风险

在 中文 中使用 扩散风险 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
只有充分承诺减少脆弱裂变材料扩散风险才能实现核裁军。
Nuclear disarmament can be achieved only if appropriate commitments are undertaken to reduce the risk of the proliferation of vulnerable fissile materials.
只要核武器国家保留其核武库,扩散风险就永远存在。
As long as the nuclear-weapon States maintain their arsenals, the risk of proliferation will persist.
成立了一个特别委员会,以评价可用于生产弹道导弹从而加剧扩散风险的钢材的具体类型。
A special commission had been established to evaluate specific types of steel that could be used in the production of ballistic missiles and thereby contribute to proliferation risks.
印度尼西亚政府将继续行使这一权利,同时,也将通过保障监督措施来处理扩散风险
While his Government would continue to exercise that right, it would also address the proliferation risks by applying safeguards.
俄罗斯联邦高度重视对防止和扩散风险国际努力进行协调。
The Russian Federation attaches great importance to coordinating international efforts to address the risks of nuclear proliferation.
这种核能必须高效、可持续并可盈利,扩大核能用途必须安全,不会增加扩散风险
Such power must be efficient, sustainable and profitable and any expansion in its use must be safe and secure and not increase the proliferation risk.
在国际原子能机构保障监督和附加议定书的普遍制度中可以找到应对这种扩散风险的解决方案。
Solutions to such proliferation risks could be found in the generalized system of International Atomic Energy Agency safeguards and additional protocols.
在此方面,应特别强调发展那些能够降低扩散风险的技术。
In that regard, special emphasis should be devoted to developing technologies that reduce the risk of proliferation.
鉴于当前的扩散风险,我们深信《不扩散条约》比以往任何时候都更加重要,必须保护并加强其权威和完整性。
In view of current proliferation risks, we are convinced that the NPT today is more important than ever; its authority and integrity must be preserved and strengthened.
澳大利亚政府支持各缔约国有权在减少扩散风险并坚持最高国际安全保障措施标准的框架之内,参与发展和平利用核能。
His Government supported the right of States parties to participate in the development of peaceful nuclear energy within a framework that reduced proliferation risk and adhered to the highest international safeguards standards.
这将带来新的安全保障问题,因此必须建立新制度,来管理迅速增加的裂变材料应用和减少扩散风险
That will pose new problems in terms of safety and security, and new systems will have to be put in place to manage the burgeoning use of fissile materials and to reduce proliferation risks.
在核燃料循环的后端,将在全世界范围内通过多边贮存设施把敏感的核材料集中贮存在数量有限的处于原子能机构保障监督之下的设施,从而减低扩散风险
At the back end of the nuclear fuel cycle, multilateral storage facilities would reduce proliferation risks by pooling sensitive nuclear material in a limited number of facilities worldwide, under IAEA safeguards.
虽然考虑到桶的重量和现状,扩散风险似乎较低,但迅速出售和转移储存在塞卜哈的6400桶核材料仍然是重要的优先事项。
While the proliferation risk seems low given the weight and state of the barrels, the expeditious sale and transfer of the 6,400 barrels of nuclear material stored in Sabhā remains a key priority.
但是,在各国行使出于和平目的利用核能这一不可剥夺的权利的同时,扩散风险也相应增大。
But there is also a proportionate increase in the proliferation risks related to States' exercise of their inalienable right to the use of nuclear energy for peaceful purposes.
然而,不论"禁产条约"如何安排,至少都应将库存问题纳入其更广泛的框架,因为大量裂变材料的现有储存构成扩散风险
However, any FMCT arrangement should include stocks at least within its broader framework, since the existing large stocks of fissile material constitute a proliferation risk.
以核燃料循环问题为中心的解决办法可以是在和平使用原子能的权利以及在核扩散风险这两方面之间达成平衡的一种办法。
A fuel-cycle-centred solution could be a way to strike a balance between, on the one hand, the right to the peaceful use of nuclear energy and on the other hand the risks of proliferation.
为此,多哥共和国支持充分执行第1540(2004)号决议,认为这是降低大规模毁灭性武器扩散风险的一个重要手段,有助于国际和平与安全。
As a result, the Togolese Republic supports the full implementation of resolution 1540(2004), which it considers to be an important means of reducing the risk of proliferation of weapons of mass destruction and contributing to international peace and security.
和平利用核技术是人类的巨大希望所在,不能因为不恰当地担心核武器扩散风险而错失利用这一希望的机会。
Peaceful uses of nuclear technology held great promise for humanity, and a misplaced concern of a risk of proliferation of nuclear weapons should not cause opportunities to exploit that promise to be missed.
原子能机构理事会在2010年11月批准成立该库,这将有利于开发经济上可行的核电项目,同时限制核扩散风险
The IAEA Board of Governors authorized the creation of the bank in November 2010; it will foster the development of economically viable nuclear power programmes, while limiting the risks of proliferation.
该项目的主要目标是创建经济上具有竞争力、环境上安全和能够降低扩散风险、又能确保文明可持续发展的核能体系。
Its primary objective is to create nuclear energy systems that are economically competitive, environmentally safe and capable of reducing the risk of proliferation and ensuring the sustainable development of civilization.
结果: 69, 时间: 0.0216

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语