提交申诉 - 翻译成英语

submit a complaint
提交 投诉
提出 投诉
提出 申诉
提交 申诉
the submission of complaints

在 中文 中使用 提交申诉 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
我建议,在尝试过所有国内补救办法以后,对于向委员会提交申诉这种权利的行使应当规定时限。
I suggest that a time limit after all domestic remedies have been exhausted should be imposed on the exercise of the right to submit a complaint to the Committee.
III.委员会通过了关于根据《公约》第三十条和第三十一条提出紧急行动请求和提交申诉的准则和格式范本。
III. The Committee adopted the guidelines and model forms for urgent action requests under article 30, and submission of complaints under article 31 of the Convention.
议定书没有具体说明何种个人或群体可提交申诉
The protocol does not specify the identity of the individuals or groups who may lodge a complaint.
在一些情况下,顾客可以向中央银行或监察员提交申诉
In some cases customers could file complaints with the central bank or an ombudsman.
对特别报告员调查问卷作出答复的大多数机构都表明维权者可以利用与其他个人相同的渠道提交申诉
The majority of the institutions which responded to the Special Rapporteur' s questionnaire indicated that defenders could present complaints to them using the same channels as other individuals.
人们还可以选择向人权专员和人权办公室提交申诉
People also have the option of submitting complaints to the Ombudsman' s and Human Rights Office.
如果他们本人不能到场,可由一名亲属代表他们提交申诉
If they cannot go there in person, a relative may submit the complaint on their behalf.
如果申诉材料中的申诉状不完整,那么委员会将接受此申诉状,以此来确定提交申诉的日期。
If the submission contains an incomplete statement of appeal, the request will be accepted by the Board for the purpose of establishing the date on which the appeal was filed.
这证实了向检察长办公室提交申诉之举无效。
This confirms the ineffectiveness of submitting complaints to the General Prosecutor' s Office.
缔约国补充说,根据这一特别上诉程序,向总检察长提交申诉不会妨碍要求在宪法法院开始程序。
The State party adds that the submission of a complaint to the Prosecutor General under this extraordinary appeals procedure is not a bar to initiating proceedings at the Constitutional Court.
作为公共采购决定的国内复审制度(第一款第(四)项),可利用公共采购事务处主页提交申诉及获得咨询。
As a system of domestic review of public procurement decisions(para. 1(d)), the Public Procurement Service' s home page can be used to file complaints and obtain counselling.
她说,酷刑受害者寻求补救,可能首先是向警方或检察官提交申诉书,从而导致开展调查并对嫌疑犯提出指控。
She said that a victim of torture seeking redress could first submit a complaint to the police or prosecutor, which should then trigger an investigation and charges against the suspected perpetrators.
此外,即使个人根据监督审查程序提交申诉,也并不能确保其能够充分参与这类程序,这一点违反开放、权利平等和公开等原则。
In addition, a person who submits a complaint under supervisory review proceedings is not ensured full participation within such proceedings, which is contrary to the principles of openness, equality of arms and publicity.
申诉人争辩说,提交申诉的方式要求,对一个外行不应过于严厉,并认为他的申诉符合《公约》所规定的受理标准。
The complainant argues that the formal requirements for submitting a complaint should not be overly strict for a layman and concludes that his complaint meets the admissibility criteria under the Convention.
委员会还想了解一些两性平等中心自己主动提交申诉的案例,并想知道这些申诉是否援引了《公约》的规定。
The Committee would also appreciate examples of complaints submitted by the Centre on its own initiative and would like to know whether such complaints made reference to the Convention.
通过男女平等事务局提交申诉的程序比通过法院要简单得多:比如,申诉可以在事务局的网站上提交。
The procedure for submitting a complaint through the Gender Equality Board was much simpler than through the courts: for example, complaints could be filed on the Board' s website.
在这种情况下,委员会认为提交人的本申诉是滥用提交申诉权,因此据《任择议定书》第三条宣布来文不可受理。
Under these circumstances, the Committee considers that the author' s present claim constitutes an abuse of the right to submit a complaint and declares it inadmissible under article 3 of the Optional Protocol.
若干国家编制了易于儿童使用的材料,为儿童提交申诉和寻求补救提供帮助,其中包括有关现有司法或非司法申诉机制以及适用的诉讼程序的资料。
Several countries produce child-friendly materials to help children submit complaints and seek redress, including on available judicial or non-judicial complaint mechanisms and applicable proceedings.
一些代表团强调有必要提到《联合国宪章》,但另一些代表团指出,宪章仅适用于国家,不适用于提交申诉的个人;.
Whereas some delegations stressed the need to refer to the Charter of the United Nations, others stated that the Charter only applies to States and not to individuals submitting the complaints;
在实践中,这些社会网络正成为反垄断局的虚拟接待室,人们可以在那里提交申诉、提出建议、开展公众讨论。
In practice, these social networks are becoming a virtual alternative for the reception rooms used by the Service, where complaints are filed, proposals made and public discussions carried out.
结果: 57, 时间: 0.0316

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语