The elaboration of unilateral reports lacking substance does not contribute to resolving the problem.
的确,这无助于促进该地区人民的和平进程,正如随后几个月继续发生暴力所反映的那样。
This, indeed, does not help to promote the peace process for the people in the region, as reflected in the continued violence of the succeeding months.
如果只是知识层面上的了解,那么并无助于破除这个环链,甚至可能形成许多困难。
Mere understanding at the intellectual level will not help break this cycle, and may even create many difficulties.
显然,这无助于培养冲突各方间的信任,也无助于努力恢复和平进程的努力。
Obviously, this does not help to nurture trust among the parties to the conflict or the efforts to revive the peace process.
法院采用的标准同样无助于更有效地行使得到审判的权利。
The standards applied by the courts similarly do not contribute to a more effective exercise of the right to a trial.
我们认为,政治犯思想犯的存在,无助于建立中国作为负责任大国的形象。
We believe that the existence of political prisoners does not help China to build its image of a responsible world power.
这种事态发展无助于在全球、区域或国家一级协调支持千年发展目标所需开展的工作。
Such developments will not help in the coordination of efforts required to support MDGs at the global, regional and national levels.
遗憾的是,禁止草甘膦进口的决定无助于改善墨西哥的食品安全性、可保障性或可持续性。
Unfortunately, today's decision banning glyphosate will not help to improve food security, safety or sustainability in the country.
审评进程的这种不平衡无助于解决《公约》执行中面临的资金和技术挑战。
Such an imbalance in the review process is not helpful to addressing the financial and technical challenges faced in the implementation of the Convention.
此时运动代谢增强,无助于感冒痊愈。
At this time, the exercise metabolism is enhanced, which does not help the recovery of the cold.
我们同意巴勒斯坦领导阶层的看法,认为这些行动无助于巴勒斯坦人的事业,只会延长这场致命的冲突。
We agree with the Palestinian leadership that those actions do not contribute to the Palestinian cause and only serve to prolong the deadly conflict.
它所通过的不必要的政治决议也无助于推动以色列和巴勒斯坦之间的相互理解。
By the same token the adoption of unnecessary political resolutions would not help to advance mutual understanding between Israel and the Palestinians.
特朗普的讲话同样无助于减轻关于他对俄罗斯政府与普京总统过于友好的指责。
Trump's comments also will not help to reduce accusations at home that he is too friendly with the Russian government and President Vladimir Putin.
北爱尔兰法院制度的对抗性无助于保护受害人,并且经常导致她们重复受害。
The adversarial nature of the court system in Northern Ireland does not help protect the victim and can often lead to revictimization.
暂且不谈法律方面,这种措施无助于古巴重新纳入美洲国家组织体系。
Aside from the legal aspects, such measures do not contribute to Cuba' s full reintegration into the inter-American system.
华春莹说:“将人权问题提交国际刑事法院无助于改善一国的人权状况。
We believe that taking human rights issues to the International Criminal Court is not helpful to improving a country's human rights situation.”.
它无助于设立一支灵活的工作人员队伍,无助于在征聘工作人员方面更好地平衡各种工作语言。
It would not help to create a flexible workforce or to achieve a better balance among the working languages in the recruitment of staff.
遗憾的是,禁止草甘膦进口的决定无助于改善墨西哥的食品安全性、可保障性或可持续性。
Unfortunately, the decision to ban imports of glyphosate will not help improve food safety, security, or sustainability in the country.”.
The use of stereotypes, labelling and insulting deep-rooted religious feelings are not conducive to creating an enabling environment for constructive dialogue among different communities.
报告中有些方面超越了办事处的职权范围,而且无助于全面而明了地说明情况。
There are some points in the report which go beyond the Office' s terms of reference and do not contribute to a more complete and illustrative presentation of the situation.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt