According to Bonham, the two notebooks are the only full record of the Emperor's spoken memoirs,"and constitute a key resource" for understanding Japanese history.
月11日发生的地震被认为是日本历史上最严重一次地震。
The March 11, 2011 earthquake is considered the greatest eartquake in Japan's history.
在哈里斯利奥波德大厅典雅的镶板的房间,在欧洲历史的专家出席谈论通过地图研究日本历史。
In the elegantly-paneled Leopold room in Harris Hall, an expert in European history attends a talk about researching Japanese history through maps.
日本所谓的“战后经济奇迹”,这是日本历史上最为鼎盛的时期。
The years from 1950 through 1990 in Japan are referred to as the post-war economic miracle, the most prosperous time ever in Japan's history.
如果他能成功当选,就能成为日本历史上在任时间最长的首相。
If he successfully serves out his term, he will have become the longest serving prime minister in Japan's history.
许多动漫爱好者常视其为日本历史中最伟大的动画之一。
Many cartoonists often see it as one of the greatest animations in Japanese history.
冰河时代的结束,伴随着第一个在日本历史上最具有决定性意义的改变:陶器的发明。
That end of the Ice Age was accompanied by the first of the two most decisive changes in Japanese history: the invention of pottery.
日本历史修正主义的内容或许是从否认慰安妇和南京大屠杀开始,但它以杜鲁门总统和原子弹结束。
While Japan's historic revisionism may begin with the Comfort Women and the Nanking Massacre, it ends with President Truman and the atomic bomb.
许多动漫欣赏者常视其为日本历史中最伟大的动画之一。
Many cartoonists often see it as one of the greatest animations in Japanese history.
如果要领略日本历史,这将是您发现日本最大的亚洲艺术品收藏的地方。
For a taste of Japanese history this is where you will find Japan's largest collection of Asian artifacts.
日本历史上最严重的自然灾害的经济成本持续上升。
The economic cost of the worst natural disaster in Japan's history continues to rise.
If the United States still wishes to call itself a responsible superpower, it must seriously restrain Japan, especially in opposing Japan's historical revisionist acts.
绳纹时代的稳定性(或者说保守性),和弥生时代变化的剧烈性,这种对比是日本历史上最明显的特征。
The contrast between Jomon stability(or conservatism) and radical Yayoi change is the most striking feature of Japanese history.
最终,选民选出39名女性进入议会,成为日本历史上的第一批女议员。
The voters elected 39 women to the Diet, the first female legislators in Japanese history.
Kinkakuji temple is rather exceptional building in Japanese history, built In 1397, and it was lost by an incendiary fire in 1950, and rebuilt in 1955.
课程分为两类:艺术与文化(艺术历史和日本文学)和思想和社会(日本历史、宗教和哲学,人类学)。
Courses are organized in two categories: Arts and Culture(art history and Japanese literature) and Thought and Society(Japanese history, religion and philosophy, anthropology).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt