Ms. Neiglick(Sweden), referring to the treatment provided to vulnerable groups of women, said that the 290 municipalities, which enjoyed a high level of autonomy, were responsible for providing assistance.
The Committee recommends to the State party to increase its efforts to ensure implementation of the principle of non-discrimination and full compliance with article 2 of the Convention, particularly as it relates to the vulnerable groups.
少数群体和其他易受伤害群体.
Minorities and other vulnerable groups.
孕妇、儿童、老年人和易受伤害群体均应受到特别照顾。
Pregnant women, children, the elderly and vulnerable groups receive particular attention.
(四)向无家可归者及其他易受伤害群体提供支助性服务;
(iv) Promoting supporting services for the homeless and other vulnerable groups;
同样,我们已开始评估儿童的状况,以查明和锁定针对易受伤害群体的服务。
By the same token, we have begun to assess the situation of children to identify and target services for vulnerable groups.
这些函件是要核实是否尊重保护这个易受伤害群体的人权的最基本标准。
The purpose of these communications is to verify respect for minimum standards of protection of the human rights of this vulnerable group.
还考虑要与儿童基金会合作,开展向易受伤害群体提供援助的其他有关活动。
Other activities related to the assistance to be extended to vulnerable groups are considered in collaboration with UNICEF.
同样,将处理国内受影响的人们、种族灭绝幸存者以及其他易受伤害群体的需要。
Equally, needs of internally affected populations, survivors of genocide, and other vulnerable groups would be addressed.
有需要制定政策保护穷人和易受伤害群体,使其不受全球经济的反复无常变动的影响。
Policies are needed that protect the poor and vulnerable groups from the volatility of the global economy.
自1996年以来在乌克兰政府紧密合作下,修改了在易受伤害群体中预防艾滋病毒的国家立法。
Working closely with the Government of Ukraine since 1996, it has resulted in the modification of the national legislation in relation to HIV prevention in vulnerable groups.
包括被截肢者、妇女、儿童、强奸受害人以及老年人在内的易受伤害群体成员积极参与,在委员会上作证.
Vulnerable group members, including amputees, women, children, victims of rape and the elderly, actively participated by testifying before the Commission.
这是一项可喜的倡议,将向理事会提供它所急需的关于一个特别易受伤害群体问题的专家咨询意见。
This is a welcome initiative, which will provide much needed expert advice to the Council about a particularly vulnerable group.
UNODC regional demand reduction activities focused on capacity-building, with emphasis on the prevention of HIV/AIDS among vulnerable groups, including injecting drug users.
IDPs are distinguished from other persons by the common types of vulnerability that displacement exposes them to as well by their need for a durable solution to that displacement.
本报告涉及有关一些易受伤害群体的权利的问题。
This report addresses issues related to the rights of some of these vulnerable groups.
参加真相与和解委员会的易受伤害群体和个人数量增加.
Increase in the number of vulnerable groups and individuals participating in TRC.
还向易受伤害群体和民间行动倡议提供了援助。
Assistance has also been provided for vulnerable groups and civic action initiatives.
侧重点是妇女、年轻人、易受伤害群体、老年人、残疾人、罹患艾滋病毒/艾滋病人员和土著族裔。
Emphasis was given to women, young people, vulnerable groups, older adults, disabled persons, persons suffering from HIV/AIDS, and indigenous communities.
这些项目还便利向农民及其他易受伤害群体提供微额信贷。
The projects also facilitate the provision of micro-credit to farmers and other vulnerable groups.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt