The ultimate aim is to implement Tuvalu' s international human rights obligations in harmony with Tuvalu' s customs and tradition.
第3节规定本法的目的是履行加拿大在生物和毒素武器公约下应尽的义务。
Section 3 provides that the purpose of this Act is to fulfil Canada' s obligations under the BTWC.
这一举措是履行秘书处作为良好做法观察站的作用而实施的,将便利有效利用所提供的信息。
That initiative, carried out in fulfilment of the Secretariat' s role as an observatory of good practices, will facilitate the effective use of the information provided.
评价所有会员国特别是履行《宪章》和《人权宣言》所规定的一切人权义务的情况。
(iv) Evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations, in particular under the Charter and the Universal Declaration of Human Rights.
因此,这方面的一个重要目标是履行国际义务、核查、报告和就此促进合作。
The fulfilment of international obligations, verification, accountability and the promotion of cooperation for the same purpose are therefore important aspects.
我没有任何违法行为,那些律师只是履行他们的职责”,他告诉《澳大利亚广播公司》。
I did not do anything illegal, and the lawyers only performed their duty,” he told the ABC.
我没有发现他们大半是履行约言的,我却发现他们大半是犯罪的人。
We did not find the covenant upheld by the majority of them, but We found most of them evildoers.
我们认为,建设和平委员会的设立和运作是履行我们各国元首和政府首脑9月份交付给我们的任务。
In our view, the creation and operationalization of the Peacebuilding Commission fulfils the mandate entrusted to us by our heads of State or Government in September.
对于管理侵犯他人权利的风险,公司采取的适当对策是履行人权尽职调查。
The appropriate corporate response to managing the risks of infringing the rights of others is to exercise human rights due diligence.
尽管如此,政府非常重视履行国际人权文书中规定的义务,特别是履行《公约》规定的义务。
Nevertheless, the Government attached great importance to fulfilling its obligations under international human rights instruments, and, in particular, implementing the Convention.
个人、企业、非政府组织及各国必须共同努力,消除不容忍,特别是履行《德班宣言》的规定。
Individuals, enterprises, non-governmental organizations and States must work together to eradicate intolerance and, in particular, to fulfil the provisions of the Durban Declaration.
这是我们承诺要做的事,而且我们对国际社会的全部要求是履行对非洲所做的承诺。
That is what we are committed to, and all we ask of the international community is fulfilment of the pledges made to Africa.
对我来说,世界银行的机遇也许是履行这一责任的一种方式。
The opportunity at the World Bank was, to me, perhaps a way of fulfilling that responsibility.
鉴于调查人员负责调查各种犯罪,检察院在调查期间的主要任务是履行监督职能。
Whereas investigators are responsible for investigating offences, the main task of the Office of the Procurator during an investigation is to perform a supervisory function.
然而,我们仍然期待巴勒斯坦伙伴愿意采取同样的做法,尤其是履行制止恐怖主义的基本责任。
Yet, we are still looking for a Palestinian partner ready to do the same and, in particular, to fulfil its fundamental responsibility to end terrorism.
It stated that the elaboration of the National Plan for Human Rights(2006-2010) is fulfilling Peru' s previous commitments including those undertaken in its candidature for the Human Rights Council.
A current priority in the area of nuclear disarmament is the implementation of the Treaty between the Russian Federation and the United States of America on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms.
This report also identifies the constraints and challenges on the implementation of its human rights obligations and in particular the agreed recommendations from the UPR dialogue in 2009.
不过,更为重要的步骤是履行我们所作出的承诺。正是为了审查这一进展,我们今天共聚在此。
An even more important step, however, is the implementation of the commitments that we undertook, and it is to review that progress that we have come together today.
The purpose of the Biological and Toxin Weapons Convention Implementation Act(BTWCIA) is to fulfill Canada' s obligations under the BTWC as amended from time to time pursuant to Article XI of the BTWC.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt