The MDGs remain the overarching foundation defining the UNV' s mission toof supporting sustainable human development through volunteerism, including the mobilization of volunteers.
会议重点是界定评估标准和找到应对经济面临的风险与威胁的办法。
The conference focused on defining the criteria for evaluation and finding ways of dealing with the risks and threats faced by the economy.
这项活动的核心是界定2002年12月向成员国介绍过的该办事处的中期业务重点。
At the heart of this exercise was a definition of the operational priorities of the Office for the medium term presented to Member States in December 2002.
先决条件是界定、查明、划分和量化非关税壁垒,以制定管制纪律。
Defining, identifying, classifying and quantifying NTBs with a view to disciplining them is a prerequisite.
这就提出了一个问题,即法律是否仍然是界定工人监督边界的一条有意义的途径。
This raises the question of whether the law still remains a a meaningful avenue to delineate boundaries for worker surveillance.
第1条草案的目的是界定本条款草案的范围。
(1) The purpose of draft article 1 is to delimit the scope of the draft articles.
最相关的问题之一仍是界定由谁起草宪法,也就是路线图的第三步骤。
One of the most relevant issues continues to be the definition of those who will draft the constitution, the third step of the road map.
试验将持续进行一年,目的是界定其它产品和运输的利益与挑战。
The pilot will run for a year with the aim of defining the benefits and challenges of deploying on other products and shipments.
市民普遍认为与财富有关的经济资本条件是界定「中产」的最重要指标。
In general, local citizens consider the economic capital, a measure of wealth, as the most important criterion to define the'middle class'.
在这里,与其说是阐明一术语的含义,还不如说是界定一类行为,以限定这一专题。
The issue was not so much to give the meaning of a term as to define a category of acts in order to be able to delimit the topic.
An important element of the work of the Group is to define strategies and coordinate activities to improve the capacity of countries to produce the indicators and conduct national monitoring.
促进平等国务秘书的主要作用之一是界定和监督将性别问题纳入东帝汶各项政策和行动计划的情况。
One of SEPI' s main roles is to define and monitor the implementation of the integration of gender issues in Timor-Leste' s policies and action plans.
A related matter is the definition of the low-income group, the delineation of which corresponded to the first criterion for inclusion and formed the relevant grouping for the determination of threshold for the other two criteria.
The crucial issue, as suggested above, is to define relationships with other organizations that take full account of comparative advantages, maximize synergies, and avoid unnecessary duplication.
The aim of the meeting was to define the role of women journalists in civil society and in the Mediterranean democratic process, and to identify difficulties encountered in their profession.
The Secretariat indicated that the aims of the draft principles and recommendations are to define what needs to be done to produce complete, accurate and timely vital statistics and to provide guidance to countries.
The main objectives of the regional organization group are to define and implement the regional strategy for information gathering, including capacity-building, and to prepare the regional monitoring report for the first effectiveness evaluation.
As a general comment, it was suggested that, to the extent that draft paragraph(4) defined the scope of interim measures, it should be placed immediately after draft paragraph(1).
The launching of negotiations on a treaty to prohibit the production of fissile material for nuclear weapons and other nuclear explosive devices constitutes a crucial stage in defining a more secure international society.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt