Our society programmes are designed to address social and environmental issues and build a more inclusive, sustainable and prosperous future for all.
确保母亲得到良好教育,意味着我们能够帮助更多人脱离贫困,并建立一个更加包容和可持续的社会。
Making sure that mothers are educated means we can lift more people out of poverty and build a more inclusive and sustainable society.”.
沙尔瓦成立于1990年,为各类残障人士提供服务,并呼吁以色列社会对残障人士更加包容。
Shalva, founded in 1990, provides services to people with a wide range of disabilities and advocates for greater inclusion of the disabled in Israeli society.
在这种情况下,所有国家都应该更加包容、开放和勇敢地迎接挑战。
He believes that against such a background, all countries should be more inclusive, open and up for challenges.
我们的社会项目旨在应对社会与环境问题,并为所有人构建一个更加包容、可持续和繁荣的未来。
They are designed to address social and environmental issues and build a more inclusive, sustainable and prosperous future for all.
开发署指出,自第一轮普遍定期审议以来,在为外籍工人创造更加包容和负责的环境方面仍然面临严重挑战。
UNDP noted that, since the first UPR, there had been seen a continuation of serious challenges for creating a more inclusive and accountable context for expatriate workers.
年9月更名,目的是为了拓宽其重点范围,从而对所有残疾人更加包容。
The change of name was introduced in September 2012 to broaden its focus to be more inclusive of all persons with disabilities.
布罗金提出了一个很好的论点,即我们需要更加包容。
Donnie brought up a good point below that we need to be more solutions-focused.
It highlights how some small changes can create a more inclusive environment that will impact people significantly," Autism New Zealand chief executive Dane Dougan said.
The United Nations will continue to provide its good offices with a view to creating an enabling and more inclusive environment so that the 2015 elections contribute to the further enhancing of democracy and the rule of law.
We are doing so in the interest of all nations in order to achieve a more inclusive, equitable, balanced, development-oriented and sustainable economic development to help overcome poverty and inequality.
为使全球化成为增长和发展的强大而有力的力量,它的好处必须更公平地分布并使这个进程更加包容。
To enable globalization to be a powerful and dynamic force for growth and development, it is essential that its benefits spread more equitably and the process be made more inclusive.
为此,国际图联必须增强与成员的互动,将这一工作以全新的、更加包容的方式,惠及所有地区、所有部门。
For this, IFLA must increase engagement with its members to lead this work in a new, more inclusive way that reaches all regions and sectors.
Developing literacy-rich environments and a literate culture, particularly in multilingual contexts, would help to create a more inclusive and sustainable literate world.
They need to be seen not as a problem but as an important opportunity to enhance and promote changes to build a more inclusive, equitable, sustainable, democratic, and just world for all.
It was highlighted that the current crisis required a joint global effort. The importance of more inclusive international governance was underlined, notably with respect to the participation of African countries.
Peru was in an ideal position to facilitate discussion on the establishment of more inclusive industrial policies in developing countries, since it had followed the same path itself.
Alex Schleifer, VP of Design at Airbnb, is calling for a more receptive startup environment and defined career path industry-wide for design professionals.
公约的基础是必须通过对话团结各方,以便使之得以为了共同的利益,协力建立一个更加包容的社会。
Underlying the Convention is the importance of bringing parties together, by means of dialogue, so that they work together, for mutual benefit, in the development of a more inclusive society.
政治领袖、联合国官员和学界及民间社会成员的这种对话有助于建立推动更加包容和公平的发展议程的势头。
Such a dialogue among political leaders, United Nations officials and members of academia and civil society would help build momentum for a more inclusive and equitable development agenda.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt