Regional development-oriented poverty alleviation programs can effectively fuel the development of poverty-stricken areas at a faster pace, thus leading to larger-scale poverty reduction.
欧盟应该有力地寻求更加平衡与互惠的条件来管理经济关系。
The EU should robustly seek more balanced and reciprocal conditions governing the economic relationship.
除此之外,国际社会需要更有力地打击洗钱问题,并加快拟订一个打击腐败的国际文书的进程。
In addition, the international community needed to deal more vigorously with the problem of money-laundering and to speed up the process of elaborating an international instrument against corruption.
丹尼尔·卡尼曼在书中有力地展示了,快速和缓慢的思考是多么容易就让人们偏离了理性的。
Daniel Kahneman demonstrates forcefully in his new book, Thinking, Fast and Slow, how easy it is for humans to swerve away from rationality.
另一方面,积极的文化规范和传统能有力地影响个人行为,促进社区防治艾滋病毒/艾滋病的行动。
On the other hand, positive cultural norms and traditions can strongly influence individual behaviours as well as foster community action to combat HIV/AIDS.
另一方面,显然,要充分和有力地打击跨国商务企业的腐败行为,要求作出跨国和国际性努力。
On the other hand, it is quite clear that combating corruption in transnational business enterprises adequately and effectively requires transnational and international efforts.
光的速度,爱因斯坦有力地宣布,是300,相对于任何事物每秒000公里。
Light's speed, Einstein forcefully declared, is 300,000 kilometres per second relative to anything.
在实践中有力地推动这一思潮发展的艺术家是R.汉密尔顿。
The artist who vigorously promoted the development of this trend in practice was R. Hamilton.
这一条款的基本功能是有力地保护一个国家自己的公民不被流放或被阻止回国的权利。
The primary function of this provision has been to protect strongly the right of a State' s own citizens not to be exiled or blocked from return.
地球母亲勇敢地并有力地照看着她那的部分,你们每一个人投入到你们自己的工程、目标、任务中。
Mother Earth courageously and powerfully takes care of Her part and each of you jumps in with your own projects, your goals and your missions.
此次展会有力地验证了其作为国际领先的木工行业盛会的地位,遥遥领先其他竞争对手。
The expo effectively confirmed its position as the leading international event for the woodworking industry, pulling even further ahead of its competitors.
代表团强调,在未来月份里,必须更有力地支助总理打击中非共和国内腐败的举措。
The delegation stressed the importance in the coming months of supporting more robustly the Prime Minister' s initiative to combat corruption in the Central African Republic.
其他条约也有力地处理了歧视性做法以及成文法与习惯法之间的差异。
Other treaties have also forcefully addressed discriminatory practices and disparities between statutory law and customary law.
人们如此有力地表达了他们对和平和正义的希望,这是世界各国历史上的第一次。
It was the first time in the history of nations that the human aspiration for peace and justice had been so strongly expressed.
一些工业化国家已有力地设法使第二代移徙者融入职业训练系统。
Integration of the second generation of migrants into occupational training systems has been vigorously sought in some industrialized countries.
这个悲剧有力地揭露了旧社会把人变成鬼的罪行,深刻地揭示了生产这个悲剧的原因。
This tragedy exposed the old society effectively put people into a ghost crimes profoundly reveals the reason for the production of this tragedy.
岁的戴安娜·尼亚德已成功并有力地实现了她的XtremeDream,”该帖子称。
Diana Nyad, 64, has successfully and powerfully realized her XtremeDream," the posting said.
这些相互关系有力地表明了,地区的人口多寡或人口密度或人口压力与复杂社会的形成有着某种关系。
Correlations suggest strongly that regional population size or population density or population pressure has something to do with the formation of complex societies.
然而,公开场合的愉快谈话没有改变议事厅如此有力地私下推动的议程.
The happy talk in public, however, has done nothing to change the agenda the chamber pushes so powerfully in private.
找出妨碍实际适用这些准则和规范的问题,并就采取适当行动更有力地对付日趋加剧的犯罪提出建议;.
(iii) Identifying the problems impeding the practical application of those standards and norms and recommending appropriate action designed to deal more effectively with burgeoning crime;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt