More than half of the United Nations country teams around the world are working on joint programmes and projects on gender.
但如今有半数人类都生活在城市里这一事实,也并非城市环境之所以重要的唯一理由。
But that more than half of all humans now live in cities is not the only reason why the urban environment matters.
在美国,有半数的怀孕是计划外的,因此许多女性没有提前解决自己的慢性健康问题。
With half of the pregnancies unplanned, many women have not addressed the chronic health issues they have had.
从术后谵妄中恢复过来的人中,有半数左右记起了令人迷惑的可怕经历。
About half of people who recover from postoperative delirium recall the disorienting, fearful experience.
其中8个国家有半数以上的受访者认为,难民潮增加了"恐怖主义危险"的可能性。
In eight out of ten more than half of the respondents believe refugees increase the probability of a terrorist attack.
约有半数的受调者声称,他们认为未来12个月内会有一笔数额很大的医疗账单或汽车支出。
Around half of those surveyed said they most expected a big medical or car expense within the next 12 months.
全世界有半数以上人口依靠家畜粪、木柴、庄稼秸秆或煤来满足其最基本的能源需求。
More than half of the world's population rely on dung, wood, crop waste or coal to meet their most basic energy needs.
几乎有半数作出答复的国家指出,它们本国的行政部门为公职人员提供道德和职业行为方面的培训。
Almost half of the responding States pointed out that their national administration provided public officials with training in ethics and professional behaviour.
More than a half of reporting affected country Parties reported no NCSA-related initiatives in 2009 or did not answer this question.
最不发达国家仍有半数人口生活在千年发展目标1规定的贫穷线之下。
Still more than half of the population of the least developed countries lives below the poverty line identified in Millennium Development Goal 1.
有半数以上的人口生活在城市地区,如果保持目前的这种趋势,到2010年该比率有望达到60%。
Over half of the population is in the urban areas, and this proportion is expected to reach 60 per cent by 2010 if current trends continue.
在因为暴力行为而致死的妇女之中,大约有半数是因为其性伴侣的暴力而致死的。
Of the women who have died as a result of violence, approximately half have died because of violence by their life partner.
访问报告有半数以上已经发表,但充分尊重和遵守国家对其来往信件保密的权利。
Over half of its visit reports had been published, with the consent of States parties, whilst fully respecting and observing the right of States to preserve the confidentiality of their exchanges.
OIOS found that just under half of programmes(47 per cent) specified gender-sensitive expected accomplishments in their 2008-2009 strategic frameworks.
有半数美国工人花钱换取时间,主要是让自己不必承担做饭、购物和家居维护等家务。
Among American workers, half had spent money to buy time, largely by relieving themselves of cooking, shopping and home maintenance tasks.
约有半数的基础教育和基本保健援助所针对的是与性别有关的问题。
About half of the aid to basic education and basic health targeted gender-specific concerns.
但在美国,依然有半数以上的中学都设立了着装守则。
In the United States, about half of the schools have a dress code.
因此,约有半数的刚果儿童被排除在保健和教育服务之外。
As a consequence, around half of Congolese children are excluded from health and education services.
世界上约有半数的河流已严重枯竭和受到严重污染。
Around half of the world' s rivers are seriously depleted and polluted.
仍有半数受访者反对美国对埃及危机的处理方式,说他们完全不相信美国。
Still, something over half disapprove of our handling of this crisis and say they don't trust the U.S. at all.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt