The Bible, and the Bible only, gives a correct view of these things. 惟有圣经 的雅伟这位独一的真神,才拥有“神本性一切的丰盛”。 Only the biblical Yahweh, the one true God, has“all the fullness of the Deity”. The most extensive Christian dream dictionary on the market(with Scripture support). JM:首先要说的是,如果这个问题已经有圣经 答案时,我们不应该就这个问题表达我们的意见。 JM: The first thing to say is that we shouldn't be sharing our opinions on this subject when that question has a biblical answer. 尽管不是一直有圣经 ,人类还是一直有办法接受和理解神的启示。 While there has not always been a Bible , there have always been means for man to receive and understand God's revelation.
他们这样认为,因为有圣经 经文似乎表明,这些行为中的每一个都是救恩所必要的。 They believe this way because there are biblical passages that seem to indicate that each of these actions is necessary for salvation. 从许多方面而言,要真正弄懂神的话语的话,是需要有圣经 学识的,而这是普通的以色列人所不具备的。 In many ways, the commitment to really understand the Word of God takes Biblical scholarship that the average Israeli doesn't have. 我甚至可以绘制一张图表,将上帝的爱和愤怒一一对应的排列起来,每条都有圣经 的例子和经文做为佐证。 I could even draw a chart that lined God's love and wrath alongside each other, with biblical examples and verses for each. 但我们眼睛睁开,耳朵打开,我们面前有圣经 的时候,我们岂不应当纠正这些事情吗?? But while we have open eyes and ears, and have Scripture in front of us, should we not correct these things about the Gospel invitation? They have the Bible and the preacher; they have the day of grace and opportunity. 我们现在都有圣经 ,是不是我们都常常读上帝的话呢?? We all have a Bible , but do we read it regularly? When the white missionaries came to Africa, they had the Bible and we had the land. 我们有圣经 ,而大多数时候,经文所说的都是“你走错方向了。 We have these Scriptures and most of the time they're saying,“You're going the wrong way. 如此我们有圣经 ,和耶稣基督,作为两项有力的理由,来证明神的存在。 Thus we have the Bible , and the person of Jesus Christ, as two strong reasons arguing for the existence of God. 当一名超出摄像机范围的乘客对硫酸进行反对时,有圣经 的人会做出反应,威胁要“殴打”他。 When a passenger out of the camera's range objects to the vitriol, the man with the Bible responds by threatening to“smack” him. Americans also have many Bible translations into English, such as the New International Version(NIV). When the missionaries came to Africa they had the Bible and we had the land. 如果你手边有圣经 ,请你跟我一起翻到马太福音第十七章,我们要从第一节读到第八节。 If you have a Bible , go ahead and turn with me to Matthew chapter 3, I want to read verses 11 through 17. 图图说:“从前,当白人来到非洲的时候,他们手里有圣经 ,我们手里有土地。 As one African proverb goes:"When the white man came, he had the Bible and we had the land. 整本圣经已经被翻译成多种语言349;2123语言有圣经 中的语言至少有一本书。 The Bible has been translated into 349 languages, and at least one book of the Bible exists in 2,123 languages.
展示更多例子
结果: 69 ,
时间: 0.0336
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt