Sierra Leone' s national institutions, including the justice and security sectors, had to be strengthened in order for them to effectively discharge their respective responsibilities.
行预咨委会在审查维持和平行动2012/13年拟议预算时,确认空中业务对有效履行维和任务的重要性。
In its review of the proposed budgets for peacekeeping operations for 2012/13, the Advisory Committee recognized the importance of air operations for the effective discharge of the mandates.
这一点意味着必须为该框架提供适当的任务以及有效履行其职能的机构能力。
This means that the framework needs to be given an adequate mandate and the institutional capacity required to effectively perform its functions.
预算请求可能无法完全得到满足,可能影响本组织有效履行使命、目标、计划和战略的能力。
Budget requests may not be completely fulfilled, affecting the ability of the Organization to effectively carry out its mission, objectives, plans and strategies.
要有效履行这些协定和承诺,就需要相当多的财政、人力和技术资源,这需要在各个层面加强协调一致。
The considerable financial, human and technical resources needed to effectively implement those agreements and commitments called for enhanced coordination and coherence at all levels.
公约》第二十六条第七款规定,秘书长应为有效履行委员会职能提供必要的手段、工作人员和设施。
Paragraph 7 of article 26 of the Convention states that the Secretary-General shall provide the necessary means, staff and facilities for the effective performance of the functions of the Committee.
委员会注意到,香港特别行政区不存在任何妨碍其有效履行《公约》的重大因素或困难。
The Committee notes that there are no significant factors or difficulities that prevent the effective implementation of the Convention in Andorra.
行预咨委会再次强调,空中业务对有效履行本组织任务的重要性。
The Committee emphasizes once again the importance of air operations for the effective discharge of the Organization' s mandates.
特派团的全面作业能力由最多3500名军警人员和必要的文职人员构成,以便有效履行任务。
The mission will attain full operational capability with a maximum strength of 3,500 uniformed personnel and a requisite civilian component so as to effectively discharge the mandate.
请联合国人权事务高级专员为特别报告员有效履行职责而提供必要的人力和财力;.
Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur;
开展工作以确保独立调查委员会得到使它能有效履行职能的适当资源和支持(澳大利亚);.
Work to ensure that the Independent Commission of Investigations receives appropriate resourcing and support to enable it to effectively perform its functions(Australia);
承包者应尽一切努力及时提交报告,以便国际海底管理局各机关有效履行其职责。
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions.
我还要重申,秘鲁承诺帮助国际刑院有效履行其任务并加强法院《规约》的完整性。
I also wish to reaffirm Peru' s commitment to helping the ICC to effectively fulfil its mandate and to enhance the integrity of its Statute.
委员会认为所涉缔约方或各缔约方为有效履行《公约》宜采取的措施。
Measures that the Committee deems suitable to be taken by the Party or Parties concerned for the effective implementation of the Convention.
通过定期与议会议长、书记员和领导人举行协商,加强议会有效履行其职能的能力.
Enhancing the capacity of the Parliament to effectively discharge its functions through regular consultations with the Speaker, Clerk and leadership of the Parliament.
请秘书长和联合国人权事务高级专员向特别报告员提供有效履行任务所需的一切协助;.
Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary for the effective fulfilment of his/her mandate;
承包者应竭力及时提交报告,以便国际海底管理局各机构能有效履行其职能。
The contractor should make every effort to submit the reports in a timely manner in order to allow the organs of the International Seabed Authority to effectively carry out its functions.
国际金融机构,包括为回应亚洲金融危机于1999年成立的金融稳定论坛在内,未能有效履行其权责。
International financial institutions, including the Financial Stability Forum(FSF), which was set up in 1999 as a response to the Asian financial crisis, has failed to effectively fulfil its mandate.
(b)请秘书长和高级专员为特别报告员有效履行任务提供一切必要的人力和财政资源。
(b) Requested the Secretary-General and the High Commissioner to provide the Special Rapporteur with all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of his or her mandate.
因此,安理会和法院都必须继续有效履行其各自的职责。
It is therefore necessary that both the Council and the Court continue to effectively discharge their respective responsibilities.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt