According to the Government General Orders, an officer having served at least two years is entitled to paid maternity leave for 90 days.
公约第十五·一(乙)条还规定,人人有权享受科学进步带来的好处。
Article 15, paragraph 1(b), of the Covenant also states that everyone has the right to enjoythe benefits of scientific progress.
世界人权宣言》第25条第二款规定:“母亲和儿童有权享受特别照顾和协助。
Article 25 of the Universal Declaration of Human Rights states that“Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance.”.
回顾联合国在《世界人权宣言》中宣布:儿童有权享受特别照料和协助。
In the Declaration, the nations of the world acknowledged that children were entitled to special care and assistance.
世界人权宣言》第二十五条第二款强调,在健康权下,"母亲和儿童有权享受特别照顾和协助。
Article 25, paragraph 2, of the Universal Declaration of Human Rights underscores that" motherhood and childhood are entitled to special care and assistance" under the right to health.
该法案第9节(1)下规定,怀孕职工有权享受13周的产假。
Section 9(1) of this Act provides that a pregnant employee is entitled to 13 weeks of maternity leave.
委员会还建议缔约国承认埃及人少数群体,以保证其子女有权享受特殊保护措施。
The Committee further recommends that the State party recognizes the Egyptian minority, in order to guarantee special protection measures to which their children are entitled.
许多其他国际人权文书也在不同程度上明确强调了每个公民有权享受的基本权利。
Many other international human rights instruments have to varying degrees unequivocally stressed this fundamental right to which every citizen is entitled.
许多其他国际人权文书也在不同程度上明确强调了每个公民有权享受的基本权利。
Many other international human rights instruments have to various degrees unequivocally stressed this fundamental right to which every citizen is entitled.
信用评分不仅用于确定所谓的信用价值,还用于确定某人是否有权享受某些社会服务。
The credit score will be used not only to determine credit worthiness, but also to determine if a person is entitled to certain social services.
年4月以来,大多数已婚夫妇和民事伴侣都有权享受“结婚免税额”。
Since April 2015, most married couples and civil partners have been entitled to the' marriage tax allowance'.
她有权享受这辆车的价值,不是修理它要花多少钱。
In this situation, she would be entitled to the value of the car, not what it would cost to repair it.
普华永道有权享受并执行这些条款所规定的权利;且.
PwC will be entitled to the benefit of and to enforce these terms; and.
(h)有权享受适当的生活条件,特别是在住房、卫生、水电供应、交通和通讯方面。
(h) the right to enjoy adequate living conditions, particularly in relation to housing, sanitation, electricity and water supply, transport and communications.
在魁北克,中低收入家庭有权享受被称为工作保证金的税收减免,这由家庭收入和家庭类型决定。
In Québec, low and medium-income families are entitled to a tax credit, called Work Premium, determined by the income and type of family.
在后一种情况下,此类儿童有权享受等同于可发给第三个孩子的津贴。
In the latter case such child shall be entitled to an allowance equivalent to that payable in respect of a third child.
如果父母中的一方有工作或有权享受全额养恤金,此补贴应减少50%。
If one of the parents is employed or entitled to a full pension, such a supplement should be reduced by 50 per cent.
达尔富尔混合行动最初打算为30%有权享受特派任务生活津贴的工作人员提供住宿。
UNAMID had initially intended to provide living accommodation for 30 per cent of its staff entitled to mission subsistence allowance.
有权享受免费医疗保健者,除65岁以上者外,每次门诊看病付一塞镑。
Persons entitled to free medical care, with the exception of those over 65, pay Pound1.00 per out-patient visit.
由于需要保护母亲而有权享受社会援助津贴的家庭数量和家庭成员人数请参见附件一,第54项。
For the number of families and number of persons in families entitled to social assistance benefits due to the need to protect motherhood, see annex I, item 54.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt