(33:30) To whoever of you obeys God and His Messenger and acts righteously, We will give double reward and a honorable sustenance.
你们中谁服从真主及其使者,而且行善,我将加倍报酬谁,我已为她预备了优厚的给养。
But whoever of you is obedient to Allah and His Messenger and does good deeds, Allah will double her reward. We have prepared for her a generous provision.
这些是真主的法度。谁服从真主和使者,真主将使谁入那下临诸河的乐园,而永居其中。这是伟大的成功。
Those are limits set by Allah: those who obey Allah and His Messenger will be admitted to Gardens with rivers flowing beneath, to abide therein(for ever) and that will be the supreme achievement.
这些是真主的法度。谁服从真主和使者,真主将使谁入那下临诸河的乐园,而永居其中。这是伟大的成功。
Those are God's bounds. Whoso obeys God and His Messenger, He will admit him to gardens underneath which rivers flow, therein dwelling forever; that is the mighty triumph.
谁服从使者,谁确已服从真主;谁违背(使者,你不要管谁),因为我没有派你做他们的监护者。!
He who obeys the Messenger thereby obeys Allah; as for he who turns away, We have not sent you as a keeper over them!
Whoever obeys Allah and the Apostle- they are with those whom Allah has blessed, including the prophets and the truthful, the martyrs and the righteous, and excellent companions are they!
Those who obey God and the Prophet are with those who are blessed by God, the prophets, the sincere and the trustful, the martyrs and the upright; and how excellent a company are they!
谁服从使者,谁确已服从真主;谁违背(使者,你不要管谁),因为我没有派你做他们的监护者。
Whosoever obeys the Messenger, thereby obeys God; and whosoever turns his back- We have not sent thee to be a watcher over them.
谁服从使者,谁确已服从真主;谁违背(使者,你不要管谁),因为我没有派你做他们的监护者。
Whoever obeys the Apostle certainly obeys Allah; and as for those who turn their backs[on you]; We have not sent you to keep watch over them.
他们的面皮在火中被翻转之日,他们将说:但愿我们曾服从真主,服从使者!
The day their faces would be turned on the fire(as on a spit), they will say:"Alas! If only we had obeyed God, and obeyed the Prophet.".
这些是真主的法度。谁服从真主和使者,真主将使谁入那下临诸河的乐园,而永居其中。这是伟大的成功。
These are the bounds set by God. Whoever obeys God and His Messenger, He will admit him into Gardens beneath which rivers flow, to abide therein forever. That is the great attainment.
这些是真主的法度。谁服从真主和使者,真主将使谁入那下临诸河的乐园,而永居其中。这是伟大的成功。
Such are the Bounds of Allah. He who obeys Allah and His Messenger, He will admit him to Gardens underneath which rivers flow. That is a great wining.
这才是服从真主。
That is the commandment of God.
这才是服从真主。
That is the commandment of Allah.
服从真主是穆斯林的义务。
Muslims are commanded by Allah to fight for Islam.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt