在 中文 中使用 标题译文 的示例及其翻译为 英语
{-}
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Programming
标题译文:《贸易法委员会仲裁规则》的修订。
标题译文:海商法:通往统一的道路不平坦。
标题译文:仲裁法学中的国际私法公共秩序。
标题译文:《联合国电子订约公约》(2005年)。
标题译文:多式联运与《鹿特丹规则》(2008年)。
标题译文:实质性统一和国际私法之间的电子合同。
标题译文:在部分不作为情形下买方的法律补救。
标题译文:公共政策作为撤销仲裁裁决的理由。
标题译文:《贸易法委员会担保交易指南》(2007年)。
标题译文:《销售公约》(1980年)适用范围内的抵销。
标题译文:我们是否应加入《时效公约》(1974年/1980年)??
刊物标题译文:Jaurnalofprivateinternationallaw:希腊国际私法协会(雅典)。
标题译文:《销售公约》(1980年)第72条下的预期违约。
标题译文:对《联合国电子订约公约》(2005年)的比较分析。
标题译文:现行提单的管辖权个案与《鹿特丹规则》(2008年)。
标题译文:《贸易法委员会担保交易指南》(2007年)的冲突规则。
标题译文:国际货物销售:《销售公约》(1980年):从业人员手册。
标题译文:多式联运作为国际运输系统的基础:统一条例的必要性。
标题译文:《销售公约》(1980年):为下一个十年做好准备。
标题译文:法院是否应考虑外国商事仲裁庭提出的关于采取临时措施的申请??