款的规定 - 翻译成英语

paragraph
段落
该款
the provisions of paragraph
of the covenant
公约
盟约
的 权利
的 规定
项 的
立约
the provisions of paragraphs
paragraphs
段落
该款
aufenthaltsgesetz aufenthg

在 中文 中使用 款的规定 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
尽管有本条第1款的规定,承运人可以增加本公约中规定的他的责任和义务。
Notwithstanding the provisions of paragraph 1 of this article, a carrier may increase his responsibilities and obligations under this Convention.
如果一国已遵守第1和第3款的规定,即可根据第90条第2款(c)项拒绝协助请求。
If a State has complied with the provisions of paragraphs 1 and 3, it may then deny the request for assistance under article 90, paragraph 2(c).
第1款的规定不影响任何其他条约所规定关于相互协助的义务。
The provisions of paragraph 1 shall not affect obligations concerning mutual assistance embodied in any other treaty.
四、虽有第一款至第三款的规定,“常设机构”一语应认为不包括:.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 3, the term"permanent establishment shall be deemed not to include.
根据第8款的规定需编制国家行动计划的各缔约方应至少在计划中纳入以下内容:.
Each Party required to prepare a national action plan under Article 8 shall include in its plan, at a minimum.
四、虽有第一款至第三款的规定,“常设机构”一语应认为.
Notwithstanding the provisions of paragraphs 1 to 3, the expression"permanent establishment".
以最经济的方法截取3个试样,试样长度应符合3.1.1款的规定
The most economical method to take three samples, the length of the sample should meet the requirements of paragraph 3.1.1.
甲)这一谈判和其他有关协商,应按本条第一款和第二款的规定进行。
(a) Such negotiations and any related consultations shall be conducted in accordance with the provisions of paragraph 1 and 2 of this Article.
意大利遵行经由第696条而直接适用的《反腐败公约》第四十四条第十一款、第十二款和第十三款的规定
Italy is in compliance with the provisions of paragraphs 11, 12 and 13 of article 44 of UNCAC that are directly applied by virtue of Article 696.
根据第13/COP.9号决定第1款的规定,缔约方需临时采用文件ICCD/CRIC(8)/5和ICCD/CRIC(8)/5/Add.1至Add.7中所述的指标、方法和程序。
By decision 13/COP.9, paragraph 1, Parties adopted provisionally the indicators, methodologies and procedures described in documents ICCD/CRIC(8)/5 and ICCD/CRIC(8)/5/Add.1 to Add.7.
人权事务委员会重申,它关注的是,《宪法》第5条第1款(k)项和第4款规定的拘留权不符合《公约》第九条第3款和第4款的规定
The HR Committee reiterated its concern that the powers to detain provided for by article 5, paragraphs 1(k) and 4, of the Constitution are incompatible with article 9, paragraphs 3 and 4 of the Covenant.
如果根据第3款的规定,一个常设机构被视为存在,则只有通过该常设机构开展的活动所产生的利润才应在来源国征税。
If a permanent establishment is deemed to exist under paragraph 3, only profits attributable to the activities carried on through that permanent establishment are taxable in the source country.
这源自《居留法》(Aufenthaltsgesetz)第60条第1、2、7款的规定。这些条款禁止在某些情况下进行驱逐。
This follows from the provisions of section 60(1),(2) and(7) of the Residence Act(Aufenthaltsgesetz, AufenthG), which forbid deportation under certain circumstances.
(a)根据第SC-5/16号决定第6(a)段中的要求,按《公约》第20条第2款的规定编制定期报告,供缔约方大会第七次会议审议;.
(a) To prepare a periodic report pursuant to paragraph 2(d) of Article 20 of the Convention for consideration by the Conference of the Parties at its seventh meeting, as called for in paragraph 6(a) of decision SC-5/16;
小组委员会建议,第三句话应该改为:"对于在工地上进行的建筑物建造、建设项目或安装项目的规划和监理活动,应适用第3款的规定
The subcommittee' s suggestion is that the third sentence is meant to read:" On-site planning and supervision of the erection of a building, construction, assembly or installation project are covered by paragraph 3".
这样,相应的联合国评注将是:"对于在工地上进行的建筑物建造的规划和监理活动,或建设、装配或安装项目的规划和监理活动,应适用第3款的规定
Thus, the corresponding United Nations commentary would be:" On-site planning and supervision of the erection of a building or in respect of a construction, assembly or installation project is covered by paragraph 3".
这是任何一个联合国秘书处组织的做法,被认为符合《联合国系统会计准则》第49(四)款的规定
This is a practice of any United Nations Secretariat organization and is considered in line with paragraph 49(iv) of the United Nations system accounting standards.
有以下情况的清洁发展机制项目活动[不适用第64和65款的规定,并且]应依第十二条第5款(c)项规定被视为是额外的:.
The provisions of paragraphs and shall not apply, and a CDM project activity shall be considered additional for the purposes of Article 12, paragraph 5(c), if the project activity is.
第1、第2和第3款的规定在代表与他(她)是其国民或现任或曾任其代表的管理局成员当局之间不适用。
The provisions of paragraphs 1, 2 and 3 are not applicable as between a representative and the authorities of the member of the Authority of which he is a national or of which he or she is or has been a representative.
贵国是否已依照《公约》第5条第(a)(ii)款的规定,对用于管理无意生产的持久性有机污染物的排放量的法规和政策开展效力评估??
Has your country undertaken an evaluation of the efficacy of the laws and policies adopted to manage releases of unintentionally produced persistent organic pollutants, in accordance with paragraph(a)(ii) of Article 5 of the Convention?
结果: 74, 时间: 0.0385

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语