The Court is also in the process of replacing its current document management application by a complete electronic document and record management solution.
你正用一种你父亲从未实现的方式成为一个真正的男人。
You're becoming a man in a way that your father never was.
如今,全球各处的医生们正用iPhone改变着我们看待健康的方式。
Doctors around the world are using iPhone to transform the way we think about health.
她正用自己的行动发挥领导作用,以此表明,赋予女孩权力,特别是通过教育赋予女孩权力产生了积极影响。
She is leading by example in showing the positive impact of empowering girls, especially through education.
但与此同时,Forstall和他的团队正用OSX的一个版本来运行手机。
But totally in parallel, Forstall and his team were working on a version of OS X to run the phone.
事实上,在疫情面前的人们正用自己的毅力诠释着对祖国的忠诚。
Indeed, people in front of the epidemic are interpreting their loyalty to the motherland with their own perseverance.
我还注意到,卡特皮勒等跨国公司正用它们的装甲车来拆毁房屋。
I also noted how multinational companies, such as Caterpillar, are using their armour-plated vehicles in the house demolitions.
这一收入正用于其他气候变化减缓和适应项目中。
This revenue is, in turn, being reinvested in other climate change mitigation and adaptation programmes.
董事会指出,基金目前正用最低水平的所需资源来开展工作,履行职责。
The Board noted that the Fund was currently working with a minimum level of required resources to fulfil its mandate.
当他返回时,他看到R.L.和他的一位朋友正用诸如镙丝刀之类的工具殴两位打债权人。
When he returned, he saw that R.L. and one of his friends were beating up the creditors with tools, such as screwdrivers.
With people spending more time on Facebook than Google now, no wonder designers are looking for innovative ways to integrate social media on their websites.
这项赛事被ISIS禁了三年,但随着摩苏尔的解放,年轻人们正用它开启一场文化变革。
ISIS banned the sport for three years, but now the city is liberated young people are using it to kick-start a cultural revolution.
一层内科门诊候诊区,李女士正用手机放动画片,安抚4岁的儿子。
On the first floor of the medical clinic waiting area, Ms. Li is using her mobile phone to play cartoons to appease her 4-year-old son.
可他看到的却是一只怪异的如同水母的魔兽,正用触手将那金色的晶柱拿起来。
But he saw a weird jellyfish-like monster, which was holding up the golden crystal column with its tentacles.
这个消息传出的同一个月,一家日本保险公司宣布该公司正用一个人工智能系统代替34名员工。
One recent example comes out of Japan where an insurance company is replacing 34 of its staff with an artificial intelligence system.
受害人中有3人是在检查站被拘留的,当时他们正用一辆汽车撤离受伤的妇女和儿童。
Three of the victims were detained at the checkpoint while they were evacuating wounded women and children in a car.
一次帷幕各个面向的强烈净化也在进行,光明势力正用一切办法逆转某些趋势。
An intense purification of all aspects of the Veil is also in progress, and Light Forces are doing whatever they can to reverse certain trends.
当天晚上7点30分左右,她正用微信与在中国的母亲聊天。
At about 7:30 that night, she was chatting with her mother in China via wechat.
AI机器学习目前正用于扫描科学研究和新闻报道,以识别维基百科上没有特色的杰出科学家。
Machine learning is currently being used to scan scientific studies and news stories to identify prominent scientists who aren't featured on Wikipedia.
他正用他的棉衣触碰男孩,”纪录片里一个男人对着一个年轻男孩唱道。
He's touching the boy with his cotton clothes,” a man sang to a young boy.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt