Rapid advances in storing, processing, computing and analyzing data are forcing Information Technology experts to re-examine their assumptions and paradigms.
她补充说:“波浪的存在正迫使我们重新思考对银河系3D结构的理解。
The wave's very existence is forcing us to rethink our understanding of the Milky Way's 3D structure.'.
美国的关税以及华盛顿与北京之间日益紧张的关系,正迫使许多企业重新考虑它们对中国的依赖。
US tariffs and growing tensions between Washington and Beijing are forcing many companies to rethink their reliance on China.
越来越开放且可交易性越来越高的电网领域,正迫使美国能源部使用区块链来加强电力网络防御。
An increasingly open and transactional grid edge is forcing the U.S. Department of Energy to shore up electricity network defenses withblockchaintechnology.
从长远来看,技术趋势(主要是虚拟化和云计算)正迫使系统管理员的传统职业生涯发生变化。
Longer term, technology trends-- primarily virtualization and cloud computing-- are forcing changes to the traditional career of the systems administrator.
迅速演变的地区地缘政治正迫使亚洲中等强国(印度、日本和澳大利亚)制订替代战略来制衡中国。
Rapidly evolving regional geopolitics is forcing Asia's middle powers- India, Japan and Australia- to devise alternative strategies for balancing China.”.
削减支出和来自投资者的压力,正迫使许多公司降低自己的目标。
Spending cuts and pressure from investors are forcing a lot of companies to curtail their ambitions.
人类化石祖先DNA研究的革命性进展,正迫使人类对进化故事进行重大改写。
Revolutionary developments in the study of the DNA of our fossil ancestors are forcing a major rewrite of the human evolutionary story.
通过公开他们的恶意软件,美国正迫使它们不断发现和利用新的漏洞。
By making their malware public, the US is forcing them to continually find and use new vulnerabilities.
此次重新设计是个明显的迹象,表明困扰Facebook的隐私丑闻和用户数据问题正迫使该公司做出改变。
The redesign is the most tangible sign of how the privacy scandals and user-data issues that have roiled Facebook are forcing change at the company.
在线通信和技术正迫使我们重新考虑平衡隐私和安全,自由与安全的传统框架。
Online communication and technology is forcing us to think again about our traditional frameworks for balancing privacy and safety, liberty and security.
工厂的现代化--尤其是从煤炭转向天然气或石油--正迫使较老的制造商破产。
Modernization- particularly moving from coal to gas or oil- in the plants is forcing older manufacturers out of business.
尽管如此,苹果对更多数字服务的推动正迫使该公司接受其他设备。
Still, Apple's push into more digital services is forcing the company to embrace other devices.
贫困、减产以及难以获得足够的食物正迫使人们进行迁徙,寻找更好的生活。
Poverty, reduced yields and difficulty obtaining enough food are pushing people to migrate, looking for better lives.
通货膨胀和产能过剩的压力正迫使汽车制造商们在投资及产量的问题上更为谨慎,要根据需求的变化进行决策。
Pressure of inflation and overcapacity is pushing carmakers to constantly scrutinize investment and production scale in line with demand changes.
除此之外,气候变化正迫使越来越多人迁离故乡。
Moreover, the effects of climate change are driving more and more people into forced displacement.
Uber提供的服务优于传统出租车公司,正迫使后者做出改进。
Uber provides a service superior to that of established taxi companies, and is forcing them to improve.
其中一个原因可能在于这些行业现有的革新力量(金融科技和工业4.0)正迫使这些行业更积极地寻求变革。
One reason may be existing disruptive forces in these industries(fintech and industry 4.0), which are forcing them to change more aggressively.
这是唯一的初次旅行,但是这些道路甚至正迫使最有经验的老司机事后怀疑他们做出挑战“死亡之路”的决定。
It's only the first trip, but already the roads are forcing even the most seasoned veterans to second-guess their decision to challenge The Death Road….
该公司正迫使所有用户更改他们的密码。
The company is asking all users to change their passwords.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt