Every time he sees me, he said:‘I didn't do that.'.
使者才说:应该明白,假若你没有那样做,火狱必定烧你。
Prophet Muhammad replied,“If you had not done so, the fire of Hell would have touched you.”.
巴基斯坦不赞成在保留问题上对人权条约和其他条约加以区分,而且1969年《维也纳公约》也没有那样做。
Pakistan did not favour making a distinction between human rights treaties and other treaties in the context of reservations and the 1969 Vienna Convention did not do so.
每当他看到我,他都说:'我没有那样做。
Every time he sees me, he says,‘I didn't do that.
当卡巴拉刚出现时我们没有那样做,但现在可以去做,因为已经知道我们需要它了.
We did not do it when Kabbalah first appeared, but we can do it now, because now we know we need it..
我们没有那样做,不是对黑人,不是犹太人不给任何人。
We didn't do things like that--not to Negroes, not to Jews, not to anybody.".
如果我没有那样做,我现在就不会在这里讲述这个故事了.
If they hadn't done that, there's no way I would be telling this story right now.
使者才说:应该明白,假若你没有那样做,火狱必定烧你。
And the Prophet replied,“Had you not done so, the fire of Hell would have scorched your face”(Muslim).
实际上,我也可以整理提包离开,但我没有那样做。
In fact, I can also pack my suitcases and leave, but I am not doing it.
但是你已忘记了你在那样做并不表示你没有那样做。
But because you have forgotten you are doing it does not mean you are not doing it.
也许他们会让他安静地死去,如果他没有那样做。
Perhaps they would have let him die quietly, if he had not done that.
我从不觉得无聊,一点也不,但是第一部电影经常出现在我没有预料到的方向上,这部电影…没有那样做。
I was never bored, not at all, but where the first movie frequently went in directions I wasn't anticipating, this movie… didn't do that.
Given the author' s failure to do so, the Committee considers that this part of the communication is also inadmissible under article 2 and article 5, paragraph 2(b), of the Optional Protocol.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt