In January 2002, the President, the Prosecutor and the Registrar set up a working group to consider the problems involved in implementing a case referral process.
The Committee therefore recommends that additional requirements of up to $35,100 relating to the implementation of resolution 2014/12 of the Council be absorbed by the Department for General Assembly and Conference Management.
The increase in staffing requirements relate to the work of the Joint Ceasefire Commission and its meetings, particularly in coordinating and resolving issues relating to the implementation of the ceasefire agreements, including military issues.
In line with its programme of work, the Committee convened 15 informal consultations, to discuss issues related to the implementation of the sanctions measures, the maintenance of the Sanctions List and other matters related to its mandate.
The report, written by an independent consulting firm, covers the implementation process and the legislation' s first 15 months, from the time the legislation came into effect on June 1, 1999 up to August 31, 2000.
It concluded that the problem involves the enforcement of the Justice Ministry' s ruling over the case and cannot be resolved by the decision of the Administration alone such as the Ministry of Justice.
另据指出,如果问题涉及执行国内裁决或国外裁决,答案可能有所不同,这种情况下将适用纽约公约的条款。
It was also noted that the answer might differ if the question related to enforcement of a domestic award or a foreign award, where the terms of the New York Convention would be relevant.
This involves implementing a range of mutually supportive policies aimed at building productive capacity and beneficial linkages with global value chains and dynamic sectors of world trade;
The sections of the reports that addressed the implementation of the financial and economic asset freeze tended to provide more information than the sections dealing with the travel ban and the arms embargo.
The view was expressed that the Committee had entered a new phase and that the further implementation of the recommendations of UNISPACE III would involve implementing the recommendations of the action teams established by the Committee.
其中许多涉及执行手段。
Many of these were related to means of implementation.
第31条至第34条涉及执行外国没收命令和准许约束命令。
Sections 31 to 34 deal with the enforcement of foreign forfeiture orders and the grant of restraint orders.
在其他情况下,这些差异也涉及执行预算期间核定新员额的款次。
In other instances, these variations relate to sections where new posts were approved during the course of budget implementation.
这些建议涉及执行伙伴、非消耗性财产和企业资源规划系统等领域。
These concerned the areas of implementing partners, non-expendable property and the enterprise resource planning system.
Patel的投诉涉及执行合同,跨境交易,登记财产和解决破产方面的困难。
Patel's complaints involve difficulties in enforcing contracts, trading across borders, registering property and resolving insolvency.
它只涉及执行/监测机构,而不是其他国家持这种观点的情况。
It is only concerned with situations in which the enforcement/monitoring body is of that view, rather than other States.
巴拉圭政府是下列涉及执行本条规定的劳动权利保护国际文书的缔约国:.
The State of Paraguay is a party to the following international instruments concerned with the protection of workers' rights and with a bearing on the implementation of this article.
巴黎公约》举措第二阶段主要涉及执行2004年以来提出的《巴黎公约》建议。
The second phase of the Paris Pact initiative is mainly concerned with implementing the Paris Pact recommendations made since 2004.
随后将是通过这个会议的结果,涉及执行专题活动的下一个实际步骤。
This would be followed by a communication on the outcome of this meeting concerningthe next practical steps for the implementation of the thematic activities.
委员会欢迎缔约国在涉及执行《任择议定书》的领域采取了以下立法措施:.
The Committee welcomes the following legislative measures taken by the State party in areas relevant to the implementation of the Optional Protocol.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt