The strategic review teams received detailed briefings from the missions and consulted in both countries with a broad cross-section of national and international stakeholders.
(b)特派团保持的财产记录应定期更新,列入新购置项目和删除项目(建议9(g))。
(b) Property records maintained at the missions should be regularly updated with new acquisitions and deletions(recommendation 9(g)).
委员会询问后获悉,特派团最初打算采用Reality采办支助系统的固定资产管制模块。
The Committee was informed, upon enquiry, that the mission had initially attempted to utilize the fixed assets module of the Reality Procurement Support System.
B特派团2010年3月期间发生的特遣队所属装备和部队/建制警察部队费用,但债务尚未产生。
B Contingent-owned equipment and troop/formed police unit costs incurred by the Mission during March 2010 with obligations yet to be raised.
(d)特派团团长将负责请求联合国总部承诺做出战略反应。
(d) The head of mission will be responsible for requesting a commitment to provide a strategic level response from United Nations Headquarters.
(d)特派团所在地的具体职能由外地特派团支助构成部分提供。
(d) In-mission location specific functions delivered by mission support components in the field.
(c)特派团直到2003年下半年才把布卡伍机场的工作重新列为优先事项。
(c) The reprioritization of work at Bukavu airfield by the Mission until late 2003.
但各特派团之间的预算监督和责任、资产控制及后勤合作等问题仍然存在。
Questions with regard to budget oversight and responsibility, control over assets and logistical cooperation between missions remain.
各个框架反映了各特派团根据总部高级管理层提出的战略指导而制定的规划假设。
The frameworks reflect the planning assumptions of the missions, based on strategic guidance from the senior management at Headquarters.
特派团促请东帝汶政治和社区领导人为重新评估拥护合并的东帝汶人是否愿意和解而继续努力。
The Mission urges East Timorese political and community leaders to continue their efforts to reassess pro-integration East Timorese of their readiness to reconcile.
委员会建议,应考虑到特派团的出缺率调整国际工作人员费用估计数。
The Committee recommends that the international staff estimate be adjusted taking into account the vacancy rates experienced by the Mission.
各特派团的业绩报告是依照按成果编制预算框架编写而成的,其中载有各特派团的实际绩效指标。
The performance reports compiled by the missions were done according to the results-based budget framework and included details on the actual indicators of achievement at missions..
如上次报告所述,5由特派团驻地审计员核证整套实据的试点是一个可以提高执行情况报告可信度的可选办法。
As reported previously, validation on a test basis by the resident auditors at missions is an option that could increase the credibility of the performance reports.
特派团支助厅将提醒各特派团确保严格遵守关于速效项目的既定程序。
The Office of Mission Support would remind the missions to ensure strict compliance with the established procedures on quick-impact projects.
监督厅将监督各特派团落实监督厅建议的行动情况。
OIOS will monitor the status of actions taken by the missions in implementing OIOS recommendations.
委员会还针对该特派团的行政和管理以及进一步节省的机会,提出了若干意见和建议。
The Committee also makes a number of observations and recommendations with regard to the administration and management of the Mission and opportunities for further savings.
欣见该特派团及其人员作出的努力,并期望圆满完成该行动的任务;.
Welcomes the efforts of the Operation and its personnel and looks forward to the successful completion of the mandate of the Operation;.
中非特派团的任务规定,特派团向8个登记单位的每一个单位派遣两名观察员。
In accordance with its mandate, MINURCA provided two observers to each of the eight registration units.
我于2010年首次与各特别代表/特派团团长订立了高级领导契约,以加强监督和问责。
For the first time in 2010, I have concluded a senior leadership compact with each of the special representatives and heads of mission to strengthen oversight and accountability.
表二.6开列截至2008年6月30日各特派团的服务终了负债。
Table II.6 shows the end-of-service liabilities, by mission, as at 30 June 2008.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt