Foreign ministry spokeswoman Jiang Yu told reporters this week that statements from embassies calling for Liu's release were"a gross interference of China's internal affairs".
这是不常见的,因为它很微妙,但是瑜伽界却没有责任感。
This isn't often seen, because it's subtle, but the yoga world suffers a void of accountability.
韩国瑜宣布高雄住宿成长率是“六都”第一。
Korea Yu announced that Kaohsiung's accommodation growth rate is the first in the"six capitals".
当没有做音乐,她可以发现跑步,滑雪,瑜伽垫或鞍。
When not making music, she can be found running, skiing, on a yoga mat or in a saddle.
中国外交部发言人姜瑜指出,“中国欢迎国际网际网路企业在中国依法开展业务”。
Foreign Ministry Spokesperson Jiang Yu said,“China welcomes international Internet companies to conduct business within the country according to[Chinese] law.”.
在2014年,继香港之后,Lululemon在上海也开设了1间展厅以展示服装和瑜伽垫产品。
In 2014, after Hong Kong, Lululemon in Shanghai also opened an exhibition to showcase the clothing and yoga mat products.
子瑜,”为首的一名女子缓缓走上前去,以手掩面,悲声说道:“青叔老了,我们也是刚刚才发现的。
Zi Yu,” a woman headed slowly stepped forward and covered her face with a hand, saying sadly:“Uncle Green is old, we just discovered it.”.
外交部发言人姜瑜星期四对记者说,刘晓波是一个中国公民,因此,他的案件是“内部”事务。
On Thursday, Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu stressed that Liu is a Chinese citizen and, as a result, his case is an"internal" affair.
外交部发言人姜瑜星期四对记者说,刘晓波是一个中国公民,因此,他的案件是“内部”事务。
Foreign Ministry spokeswoman Jiang Yu told reporters Thursday that Liu is a Chinese citizen and, as a result, his case is an"internal" affair.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt