Each section of the present report therefore begins with an exposition of the relevant local laws, thereby giving the reader an understanding of how domestic law views the violations that were committed.
Global Witness is an international organization that investigates and campaigns to prevent natural resource-related conflict and corruption and associated environmental and human rights abuses.
Israel continued to view anti-personnel mines as an essential and effective tool in deterring and preventing violations of its territorial integrity and threats to its security.
The administration of justice throughout the Democratic Republic of the Congo continues to be seriously impeded by interference from political and military authorities; unwillingness to investigate serious violations; and corruption and lack of capacity.
The Council must not repeat the errors of the past and become a mechanism standing in judgement over the countries of the South while ignoring greater human rights violations by other countries.
审判法官认为,一贯的侵害行为是以专业方式计划和实施的,而且一些罪行是在保释时犯下的,因此更为严重。
The sentencing judge found a consistent pattern of predatory conduct, planned and executed with professionalism, exacerbated by the fact that some offences were committed while on bail.
所报告的侵害行为近一半是准军事部队犯下的。
Nearly half of the reported violations were carried out by paramilitaries.
奥地利和匈牙利报告说,没有发生严重的侵害行为。
Austria and Hungary reported that there had been no serious violations.
这表明,对维护者的侵害行为已经体制化。
This worrying trend suggests the institutionalization of acts against defenders.
(b)执行具体承诺,以确保及时调查指控的侵害行为;.
(b) Implement specific commitments to ensure the timely investigation of alleged abuses;
家庭暴力犯罪受到起诉,警察的侵害行为同样受到起诉。
Crimes of domestic violence were prosecuted, as was aggression by the police.
一再发生的侵害行为.违反了国际人道主义法的很多规定。
The repeated abuses… violate many provisions of international humanitarian law.".
对母亲和/或其他家庭成员的侵害行为常常在儿童在场的情况下发生。
(c) Acts of violence against the mother and/or other members of the family frequently take place in the presence of children.
许多起案件中的侵害行为人是被害儿童身边的亲近者。
In many cases, the assaults were committed by someone close to the child.
任意逮捕和拘留,包括隔离拘留,占所报告的对维护者的侵害行为的大多数。
Arbitrary arrests and detention, including incommunicado detention, constitute the majority of reported violations against defenders.
年《菲律宾人身安全法》规定了一些保障措施,防止执法机构可能发生的侵害行为。
The Philippine Human Security Act of 2007 provides several safeguards against possible abuses by law enforcement agencies.
据报正通过刑事和军事司法系统裁决少数在危机期间犯下的侵害行为,包括侵害儿童行为。
A small number of violations committed during the crisis, including against children, are reportedly being adjudicated through the criminal and military justice systems.
世界基督教团结会指出,对土著社区内宗教自由的有据可查的侵害行为有所增加。
CSW stated that documented violations of religious freedom within indigenous communities had increased.
一些涉及过去在世界各地实施的侵害行为的案件引用了普遍管辖权原则,取得的成绩参差。
Such universal jurisdiction has been invoked in cases relating to past abuses committed in all regions, with varying levels of success.
但她关切地指出,即使对维护者的侵害行为得到政府承认,法不治罪的现象还是极其严重。
She notes with concern, however, that even where violations against defenders are recognized by Governments, the level of impunity continues to be extremely high.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt