The Chair is fully committed to the objective of the AWG-LCA presenting to COP 16 a negotiated outcome that is sufficiently close to being fully agreed for the COP to address any unresolved issues.
The report of the Board to the General Assembly will contain negotiated outcomes on Africa, LDCs, and technical cooperation, Chair' s summaries and negotiated outcomes addressed to the secretariat.
The Board' s report to the General Assembly will continue to comprise negotiated outcomes on Africa, the LDCs and technical cooperation, chair' s summaries and negotiated outcomes addressed to the secretariat.
In this context, the outcome of the negotiations under the Forum on financing sustainable forest management could contribute substantively to the ongoing climate change negotiations..
Admission to the United Nations should not depend on the outcome of negotiations on Palestine as that would grant Israel the right to veto the right of the Palestinian people to self-determination.
Prejudging the outcome of the negotiations on the post-2015 development agenda should also be avoided, and Canada rejected any inference that the implementation of that agenda might entail a right to development assistance.
第一个问题取决于伊拉克和科威特关于未清赔偿金的谈判结果,这一谈判将在秘书处的支持下很快举行。
The first issue depended on the outcome of negotiations between Iraq and Kuwait with respect to outstanding claim awards which were scheduled to take place soon under the auspices of the secretariat.
Israel does not refrain from measures that prejudice the outcome of negotiations on final status issues, namely, those of Jerusalem, settlements, refugees, borders, security and water.
Argentina continues to take the position that Israeli settlements in the occupied territories constitute a unilateral act which prejudices the results of negotiations concerning the definitive juridical status of the territories.
Thus, as indicated in paragraph 34 of the report, subject to the outcome of negotiations with the insurers, further resources provisionally estimated at $11,069,900 may be requested at a later date.
根据与美国环保局的谈判结果,美国三家大型十溴二苯醚生产商承诺,从2009年开始逐步淘汰十溴二苯醚。
From 2009, as the result of negotiations with US Environmental Protection Agency(EPA), three large US producers of decabromodiphenyl ether(decaBDE) announced commitments to phase out decaBDE.
In addition to the negotiated outcome, it was an occasion to announce partnership initiatives(" Type 2" outcomes), which are considered an integral part of the WSSD outcome..
强调决心参照上文第8段㈠提到的谈判结果,并根据非洲联盟的有关文书,采取处理局势所需的一切措施;.
Underlines its determination to take, in light of the results of the negotiations referred to in paragraph 8(i) hereof, and on the basis of the relevant instruments of the AU, all measures that the situation would require;
援助/债务谈判往往都不经过国家议会,但又常常要求它们"核准"官僚和捐助者的任何谈判结果。
More often, the aid/debt negotiation process bypasses the national parliaments and they are frequently expected to" approve" whatever is the outcome of the negotiations between the bureaucrats and donors.
归根结底,未来的进展首先取决于《联合国气候变化框架公约》及其《京都议定书》框架内的谈判结果。
At the end of the day, future progress depends more than anything on the outcome of the negotiations within the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol.
目前很难预测全民投票后的谈判结果。
At this point, it is difficult to predict the outcome of the post-referendum negotiations.
但是,双方都没有对具体的谈判结果做出承诺。
Neither party is, however, committed to a specific negotiation result.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt