Thousands observed a minute of silence Friday in Barcelona's main square for the victims ofthe two vehicular attacks.
通话中,特鲁多请求泽连斯基与伊朗当局对话,以帮助确认包括加拿大公民在内的遇难者遗体的身份。
Trudeau requested Zelensky's assistance in a dialogue with the Iranian authorities to identify the bodies of the deceased, including Canadian citizens.
The objective of this 10-year project is to identify a minimum of 80,000 of the 650,000 unknown victims of the Vietnam War.
英国威廉王子也将于下月访问新西兰,悼念此次枪击事件的遇难者。
Britain's Prince William will visit New Zealand next month to honour the victims, his office said.
周围的士兵和村民正在为美国地震的遇难者挖掘坟墓。
Soldiers and villagers in Iran are digging graves for the victims of the earthquake.
纪念视频短片开始播放前,斯派西请求全场默哀,纪念9月11日恐怖主义袭击中的遇难者[53]。
Before the In Memoriam montage was shown, Spacey requested a moment of silence in memory of the victims ofthe September 11th attacks.[54].
像毒蛇一样致命,Breezy用毒环谋杀了她的遇难者。
As deadly as a viper, Breezy murders her victims with a poisonous ring.
抵达后不久,特朗普先生为纪念在五角大楼遇害的遇难者献了花圈。
Shortly after arriving, Mr. Trump laid a wreath in honor of the victims killed at the Pentagon.
这20年来,从寻访到的遇难者来看,他们都是些普通的参与者,无论是学生,还是工人,还是市民。
The past 20 years, in view of the victims we have located, they were all just ordinary participants, whether they were students, workers, or residents.
东爪哇地方警察确认第四起爆炸的遇难者是一组恐怖分子,他们计划在其他教堂发动恐怖袭击,是一家人。
The East Java Regional Police identified the victims ofthe fourth bombing as members of a terrorist group that were planning to execute additional terror attacks on churches.
A memorial plaque at the southern entrance of the Lagoon honours the victims ofthe 1916 flood that destroyed the entire business sector and 65 people perished.
Trump then went to the Pentagon, where he attended the 9/ 11 commemoration, and laid wreaths to the victims ofthe terrorist attack.
年,伯利兹政府在纪念这场飓风44周年时为伯利兹市的一座纪念碑揭幕,以此纪念飓风中的遇难者。
On the 44th anniversary of the hurricane in 2005, the government of Belize unveiled a monument in Belize City to recognize the victims ofthe hurricane.
In its judgment on the Rio Negro massacre in Guatemala, the Court requested the establishment of a museum to honour the victims ofthe internal armed conflict.
第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及其亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。
All the speakers who took the floor during the first meeting expressed their sincere condolences and deepest sympathy to the victims and their families in the areas affected by those disasters.
大约三分之二的遇难者来自荷兰。
About two-thirds of them were from the Netherlands.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt