I also believe you have taken an entirely unscientific straw pool and interpreted it as a larger and more verifiable study by Gallup.
盖洛普调查发现,五分之一的移民表示,美国将成为新家的首选。
The Gallup survey found that one in five possible migrants said the United States would be their first choice for a new home.
盖洛普组织发现,消费者对经济的看法是七个月以来最为惨淡的。
The Gallup Organization has found that consumers' view of the economy is the glummest it's been in seven months.
自1946年以来,盖洛普每年都会进行这项民调,但1976年除外。
Gallup has asked Americans this question every year since 1946, with the exception of 1976.
世界价值观调查和盖洛普民意测验表明,丹麦、冰岛、瑞典、挪威和芬兰在主观福祉方面排名靠前。
Both the World Values Surveys and the Gallup World Poll indicated that Denmark, Iceland, Sweden, Norway and Finland ranked high on subjective well-being.
盖洛普和骑士基金会的一项研究调查了美国的2000名成年人,向他们展示了有无卫报评级的文章。
A study by Gallup and the Knight Foundation surveyed 2,000 adults in the U.S., showing them articles with and without NewsGuard's ratings.
此行结束后,尼克松在一次盖洛普民意调查中被评为全世界十大最受崇拜的人之一。
Following this trip, Nixon was ranked in a Gallup poll as one of the ten most admired men in the world.
根据盖洛普世界路径调查,公众对布隆迪选举进程的信心从2009年的66%增至2011年的83%.
According to the Gallup World Path Survey, popular confidence in electoral processes in Burundi increased from 66 per cent in 2009 to 83 per cent in 2011.
根据盖洛普世界路径调查,公众对军队的信心从2009年的89%增至2011年的91%。
According to the Gallup World Path Survey, popular confidence in the military increased from 89 per cent in 2009 to 91 per cent in 2011.
根据盖洛普世界路径调查,对司法系统有信心的人的比例从2009年的50%增加到2011年的57%.
According to the Gallup World Path Survey, popular confidence in the judicial system increased from 50 per cent in 2009 to 57 per cent in 2011.
自从盖洛普于1984年开始提问这个问题以来,这是第一次候选人离开了一个净负面的公约.
That was the first time since Gallup began asking the question in 1984 that a candidate has left a convention with a net negative.
当前53%的支持率已经大体上是1996年盖洛普对同性婚姻的初始计量数据27%的双倍了。
The current level of support is essentially double the 27% in Gallup's initial measurement on gay marriage in 1996, when DOMA was passed.
盖洛普在6月11日至17日期间对1,511名成年人进行了调查,使用现场采访者到达固定电话和手机.
Gallup polled 1,511 adults between June 11-17, using live interviewers to reach both landlines and cell phones.
盖洛普的前瞻性研究、分析和建议帮助了世界各地的领导者解决他们最紧迫的问题。
Gallup's forward-thinking research, analytics, and advice help leaders around the world solve their most pressing problems.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt