It aims at translating and interpreting logos and arithmos within the human realm but it is not restricted to this sphere.
项目的工作由环境规划署协调,目的是在欧洲委员会的支持下,为这三个区域制作环境现状联合评估报告。
UNEP is coordinating efforts with the aim of producing, with the support of the European Commission, joint state-of-the-environment assessment reports for the three regions.
目的是在选定的世界媒体中检索所有关于开发计划署的文章。
The aim is to track all instances of articles about UNDP in selected world media.
其目的是在国家、地区和国际层面制定关于今后行动的议程。
It aims to set an agenda for future action at national, regional and international levels.
新的倡议中包括图们江地区商务咨询理事会,其目的是在东北亚创造有利于投资的环境并促进经济发展。
New initiatives included the Business Advisory Council for the Greater Tumen Region, which aimed to create an investment-friendly environment and foster economic development in north-east Asia.
其目的是在一个适合所有人的无障碍世界中实现残疾人的潜能。
The aim was to realize the potential of persons with disabilities in a barrier-free world fit for all.
目的是在现有的共同磋商基础上充分利用资源。
The aim to is make the best use of resources by building on existing joint consultations.
例如,南苑,居民学生的餐饮设施,目的是在欧洲市场风格,拥有6家餐厅的主要用餐地板。
For example, Southside, a resident student dining facility, is designed in the Euro-market style, with six restaurants on the main dining floor.
它还为受害者的需求提供支助,目的是在罪犯改造和保护公众之间予以平衡。
It also provides for the needs of the victim, with the aim of balancing the rehabilitation of the offender and the protection of the public.
其目的是在合适的时间,提供适量的植物激素。
The aim is to provide just the right amount of plant hormones at just the right time.
OMAP-L138处理器包含ARM和DSP内核,目的是在便携式和移动多媒体应用。
The OMAP-L138 processor contains both ARM and DSP cores and is aimed at portable and mobile multimedia applications.
目的是在确保难民专员办事处出版物的质量和一致性之后,传播国际难民法律,促进权利保护。
The aim was to disseminate international refugee law and to promote the protection of rights, after ensuring the quality and consistency of UNHCR-labelled publications.
抵达比什凯克-目的是在第一天的下午早些时候到那里。
Arrive Bishkek- Aim to be there by early afternoon on the first day.
专家工作会议提出了建议,目的是在不失去基本要素的前提下缩短和规范审议机制的进程。
The expert working session made proposals aimed at shortening and standardizing the APRM process without losing the essential elements.
艺术中心可免费参观,目的是在独特的环境中展示重要艺术和创新艺术,并向所有人开放。
Free to visit, it aims to showcase important and innovative art in a unique setting- and to make it accessible to all.
目的是在发生阻塞时,恢复流到鼻子的正常泪液。
The aim is to restore the normal flow of tears down to the nose when a blockage has occurred.
瑞士对检察官的战略感到满意,其目的是在第一阶段确定最恶劣罪行的最高级负责者。
Switzerland welcomes the strategy of the Prosecutor, which aims, in its first phase, to identify those people at the highest levels responsible for the worst crimes.
我将继续在球场上努力,目的是在纽约。
I'm continuing to work hard on the court with the aim of being in New York.".
C是由一群微软工程师开发的,目的是在.NET平台上开发应用程序。
C was developed by a group of Microsoft engineers in order to develop apps on the. NET plaform.
OIOS had issued 20 recommendations aimed at enhancing policies and procedures for safeguarding air safety standards while procuring air safety services for United Nations peacekeeping missions.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt