The Russian Federation has already extended such assurances to more than 100 countries that have acceded to the relevant agreements on the establishment of nuclear-weapon-free zones.
在区域和次区域层面,例如在欧洲、拉丁美洲和亚洲,通过了一些相关协定。
A number of relevant agreements have been adopted at the regional and subregional levels, for example, in Europe, Latin America and Asia.
可以按照关于生物多样性、水和化学品、海洋和淡水以及大气等相关协定的集群办法来进行审查。
Review could take place based on a clustering approach of related agreements such as those relating to biodiversity, waste and chemicals, marine and freshwater and atmosphere.
尼日尔河流域管理局报告说,尚无相关协定或安排的副本。
The Niger Basin Authority reported that copies of relevant agreements/ arrangements are not yet available.
日本特别强调,必须进行必要的核查,以便为相关协定得到遵守以及核裁军不可逆提供可靠保证。
Japan stresses the importance of verification that will be required to provide a reliable assurance of compliance with relevant agreements and of irreversibility of nuclear disarmament.
The preparation of such national plans and strategies went beyond the scope of the Rotterdam Convention alone and should draw on synergies with the other chemicals-related agreements.
六国元首商定了本组织预算编制与执行规则并签署了相关协定。
The procedure for the preparation and implementation of the Organization' s budget was agreed, and the heads of State signed the corresponding Agreement to that effect.
On issues related to the ratification of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and effective implementation, including the impact of the entry into force of the Convention;
与《公约》和相关协定的批准、统一和一致的适用及有效执行有关的问题,包括《公约》生效所产生的影响;.
On issues related to the ratification of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and effective implementation, including the impact of the entry into force of the Convention;
This addendum is submitted pursuant to that request and reproduces selected human rights and transitional justice provisions in post2000 peace agreements, memoranda of understanding and other relevant agreements.
公约》和相关协定的批准、得以统一和一致的适用和有效执行的问题,包括《公约》生效所产生的影响;.
On issues related to the ratification of the Convention and the related agreements, their uniform and consistent application and effective implementation, including the impact of the entry into force of the Convention;
The Government of Nepal, in letters dated 26 September 2003 and 15 July 2004, reiterated its readiness to host the Centre and to conclude the relevant agreements.
International Atomic Energy Agency," The texts of the Agency' s agreements with the Republic of Austria and related agreements", 12 December 1976(INFCIRC/15/Rev.1).
In the area of non-proliferation, Iraq is anxious to make clear its support for disarmament, including its commitment to the CTBT and the NPT and other relevant agreements.
Many representatives welcomed the outcome of the simultaneous extraordinary meetings of the conferences of the parties to the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions and the possibility of achieving synergies between the mercury instrument and related agreements.
Building on UNDP's 50 years of experience, it describes how UNDP will support countries to achieve the 2030 Agenda and the Sustainable Development Goals and related agreements.
Given its comprehensive role in the legal regime governing the world' s oceans, universal acceptance of the Convention and of all related agreements is highly important.
(b) The audit of one of the two trust funds by the Board of Auditors is not mentioned in the relevant agreement, which is not in compliance with UNICEF Financial Regulation 14.1.
也可以在双边协定中有关因解释或应用相关协定引起的争端方面纳入一条将管辖权委托给法庭的规定。
A provision conferring jurisdiction on the Tribunal could also be included in bilateral agreements in respect of disputes arising out of the interpretation or application of the relevant agreement.
Under the current system, countries seeking aid, whether provided through the budget or through projects, deal with a variety of aid instruments and associated agreements with a large number of donors.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt