The Court did not displace existing national or international mechanisms for resolving conflicts and ensuring justice.
在一个民主体制中,必须以一种确保公正、不阻碍进步的方式来对抗这种破坏性技术带来的挑战。
In a democratic system, the challenges that such disruptive technologies bring must be confronted in a way that ensures fairness, without impeding progress.
法官通过确保公正和平等诉诸司法的机会以及公正审判的保障履行这一重要职责。
Judges exercise this important role whenever they ensure fair and equal access to justice and fair trial guarantees.
行动路线图指出了所需的投资和可用的融资工具,并说明了如何确保公正,包容的转型。
It describes the necessary investments and available financing instruments, and explains how to ensure a fair and inclusive transition.
在特殊情况下,可能需要使用特别方案的现有资源,采取一些可确保公正和安全审讯的机制。
In special circumstances, it is envisaged that mechanisms may have to be introduced that would ensure fair and secure hearings, using existing resources of the Special Programme.
法律体制一直是过去十年来为确保公正实行重大改革的主体。
The legal system has been the subject of important reform in the last decade for ensuring justice.
法官们在全体会议期间定期审查其程序,以确保公正和迅速地处理案件。
Judges review their procedures on a regular basis, during their plenary meetings, in order to ensure the fair and expeditious handling of cases.
尼加拉瓜赞扬日本在司法方面进行的改革,尤其是为确保公正和透明的审讯程序进行的改革。
It commended the reforms in the administration of justice, particularly those aimed at ensuring fair and transparent interrogation procedures.
同时检察官还负有保护嫌疑犯和受害人权利,确保公正的重要职责。
Note also that the Provedor is tasked with the pivotal function of protecting the rights of the suspect or the victim, and ensuring justice.
所有努力都应以此为目标。我们相信,这将确保公正、持久和全面地解决冲突。
All efforts must lead towards that goal, which, we are convinced, will guarantee a just, lasting and comprehensive solution to the conflict.
纳德勒上周在邀请函中向特朗普及其律师保证,他“仍然致力于确保公正和信息充分的程序。
Nadler assured Trump and his counsel in his invitation letter last week that he“remains committed to ensuring a fair and informative process.”.
这些冲突的解决,需要有效的外交和全球合作,联合国必须继续发挥斡旋作用,确保公正与和平解决。
Resolving those conflicts requires effective diplomacy and global cooperation, and the United Nations must continue to use its good offices to secure just and peaceful settlements.
该组织还呼吁土耳其政府根据适当的法律程序调查此事,确保公正的结果。
The organisation called for the Turkish government to investigate the case in accordance with due process of law and ensure fair results.
纳德勒上周在邀请函中向特朗普及其律师保证,他“仍然致力于确保公正和信息充分的程序。
In his invitation letter sent last week, Nadler assured trump and his lawyer that he“remains committed to ensuring a fair and informative process.”.
项目5(b):在多边基金执行委员会中确保公正地域代表权的必要性.
Item 5(b): Need to ensure equitable geographical representation in the Executive Committee of the Multilateral Fund(decision XVI/38).
The author is free to express himself in any forum including the court so long as he does so according to the rules which are in place to ensure fair and effective proceedings.
确保公正审判,保护刑事犯罪被告的权利,确保公正、有效、迅速、高效地调查和起诉犯罪行为。
To ensue fair trial and protection of the rights of people accused of an criminal offence and to ensure fair, effective, speedy and efficient procedures for investigation and prosecution of offences.
切实执行打击家庭暴力的相关政策,以防止家庭暴力,并确保公正和迅速调查及起诉施暴者(捷克共和国);.
Effectively implement the relevant policies in the field of combating domestic violence in order to prevent domestic violence and to ensure impartial and prompt investigation and prosecution of perpetrators(Czech Republic);
In order to ensure fairness, staff hired prior to 1990 should be given the option of retiring at 60 years with full benefits or continuing to work until the age of 62.
As for collective labour relations, the Government is planning to focus on setting the minimum standards needed to ensure fair and equal labour-management relations under the principle of autonomous settlement of disputes.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt