remarked holmes sherlock said holmes says says holmes
福尔摩斯说 :“你是说那个海军陆战队的退伍军官吗?”.Holmes says ,“Oh, you mean the retired sergeant of marines?”.而且,”福尔摩斯说 ,”有人不是不怀好意的对你,因为他们警告你的危险。 And also," said Holmes ,"that someone is not ill-disposedtowards you, since they warn you of danger.". 就你个人而言,“福尔摩斯说 ,“我看不出你对这个非凡的联盟有什么不满。 As far as you are personally concerned, remarked Holmes ,'I do not see that you have any grievance against this extraordinary league. 福尔摩斯说 :“你是说那个退伍的海军陆战队的军曹吗?".Holmes says ,“Oh, you mean the retired sergeant of marines?”.福尔摩斯说 ,2018年并非所有品牌都试图简化其标识,也不应该这样做。Not every brand in 2018 has been trying to simplify its logo, and nor should they, says Holmes .
而且,”福尔摩斯说 ,”有人不是不怀好意的对你,因为他们警告你的危险。 And also,' said Holmes ,'that someone is not ill-disposed towards you, since they warn you of danger.'. 你看,“福尔摩斯说 ,当我们在房子前面踱来踱去的时候,“这种婚姻使事情变得简单。 You see,” remarked Holmes , as we walked in front of the house,“this marriage should make matters simpler. 福尔摩斯说 ,Theranos持有正向现金流,目前正处于扩张阶段。Holmes says that Theranos has a positive cash flow; it is clearly expanding.毕竟,华生,”福尔摩斯说 ,为他的陶土管到达了他的手,”我不保留被警察供应不足。 After all, Watson,' said Holmes , reaching up his hand for his clay pipe,'I am not retained by the police to supply their deficiencies. 这是一件奇怪的事,“福尔摩斯说 ,“打字机的个性和男人的笔迹一样多。 It is a curious thing," remarked Holmes ,"that a typewriter has really quite as much individuality as a man's handwriting. 福尔摩斯说 :“你是说那个退伍的海军陆战队军士吗?”.Holmes says ,“Oh, you mean the retired sergeant of marines?”.我们有保留这些东西一些天,”福尔摩斯说 ,”因为我们希望看到一个广告从你给你的地址。 We have retained these things for some days,' said Holmes ,'because we expected to see an advertisement from you giving your address. 他能找到一些东西,“福尔摩斯说 ,耸耸肩“他偶尔会闪耀着理智的光芒。 He can find something,” remarked Holmes shrugging his shoulders;“he has occasional glimmerings of reason.”. 晚上好,医生,“福尔摩斯说 ,快活地“我很高兴看到你只等了几分钟。 Good evening, Doctor,' said Holmes , cheerily;'I am glad to see that you have only been waiting a very few minutes.'. 你的经历是最有趣的,“福尔摩斯说 ,他的当事人停下来,用一大把鼻烟来恢复他的记忆。 Your experience has been a most entertaining one,” remarked Holmes as his client paused and refreshed his memory with a huge pinch of snuff. 哈里森小姐,”福尔摩斯说 ,说话方式的最大强度,”你必须整天呆在哪里。 Miss Harrison," said Holmes , speaking with the utmost intensity of manner,"you must stay where you are all day. 简明扼要,“福尔摩斯说 ,伸展他的长,瘦小的腿对着火。 Terse and to the point,” remarked Holmes , stretching his long, thin legs towards the fire. 我认为,先生们,”福尔摩斯说 ,静静地,”我们最好拿起我们的立场在门后面。 I think, gentlemen,” said Holmes , quietly,“that we had best take up our position behind the door. 这是一个好奇的事情,”福尔摩斯说 ,“一台打字机…. It is a curious thing," remarked Holmes ,"that a typewriter has. 好吧,华生,做到了,”福尔摩斯说 ,他把兴奋导致颈部的猎犬。 Well, Watson, that's done it," said Holmes as he fastened the lead to the neck of the excited spaniel.
展示更多例子
结果: 339 ,
时间: 0.0181
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt