The SecretaryGeneral may request clarification from the author of a communication concerning the applicability of article 14 to his communication, in particular.
秘书长可要求来文提交人对第14条是否可适用于其来文的问题作出澄清,特别是澄清:.
The SecretaryGeneral may request clarification from the author of a communication concerning the applicability of article 14 to his communication, in particular.
秘书长可进行斡旋,调和重叠的申请,并在适当情况下提议解决办法。
The Secretary-General may use his or her good offices to mediate the overlapping applications and, if appropriate, propose a solution.
秘书长可在必要时要求来文提交人和(或)所称受害人作出澄清,包括:.
The Secretary-General may request where necessary clarification from the author(s) and/or alleged victim(s) of a communication, including.
秘书长可决定是登职位招聘广告,还是以普通照会的形式向各会员国发出通知(如,部队司令官职位)。
(c) The Secretary-General may decide to advertise the position or send a notification to Member States through a Note Verbale(e.g., Force Commander posts).
最后,工作人员条例第9.5条规定,秘书长可在例外情况中延长60岁年限,而且事实上他经常这样做。
Lastly, staff regulation 9.5 provided that the Secretary-General could, in exceptional cases, extend the age limit of 60 years, and in fact he had often done so.
秘书长可经法院授权任命代表,在法院进行的诉讼程序中协助被传唤出庭作证的任何联合国官员"。
The Secretary-General may be authorized by the Court to appoint a representative to assist any official of the United Nations who is summoned to appear as a witness in proceedings conducted by the Court".
(b)秘书长可向高级别政治论坛报告联合国系统在将可持续发展三个层面纳入其工作的进展情况。
(b) The Secretary-General could report to the high-level political forum on progress by the United Nations system in integrating the three dimensions of sustainable development in its work.
秘书长可请提交人说明是否希望依照《任择议定书》将来文提交委员会审议。
The Secretary-General may request clarification from the author/s of a communication as to whether she, he or they wish to have the communication submitted to the Committee for consideration under the Optional Protocol.
秘书长可适当向各分庭庭长会议颁布一项经订正的授权书或行政指示,重新调整其对各自内部行政事项的控制。
The Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters.
如果紧急所需追加经费超出核定的两年期经费数额,秘书长可援用大会关于意外及非常费用的决议规定;.
Should the urgent additional requirements exceed the approved biennial provision, the Secretary-General may seek recourse to the provisions of the General Assembly resolution on unforeseen and extraordinary expenses;
The Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning to the Bureau of Chambers control over their internal administrative matters.(Recommendation 43, fifth point).
The Secretary-General might appropriately issue a revised delegation of authority or an administrative instruction realigning, to the Bureau of the Chambers, control over their internal administrative matters(paras. 241-246).
(c)鉴于自2008年10月秘书长提出五点计划以来出现的新情况,秘书长可考虑提出该计划的增订本。
(c) Given new developments since his proposed five-point plan of October 2008, the Secretary-General might consider advancing an updated version of the plan.
The Secretary-General may decide to take no action against the staff member and close the case or he may impose one or more of the penalties specified in staff rule 110.3(a).
秘书长可核准:.
(iii) The Secretary-General may authorize.
秘书长可指定他人代表他颁发勋章。
The Secretary-General may designate persons who, acting on his behalf, may issue the Medal.
秘书长可请发件人作出澄清,包括:.
The Secretary-General may request clarification from the author of a communication, including.
秘书长可请提交人作出澄清,包括:.
The Secretary-General may request clarification from the author of a communication, including.
秘书长可要求来文提交人作出澄清,包括:.
The Secretary-General may request clarification from the author(s) of a communication, including.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt