They also enable smooth transitions to the next generation of video compression technology, helping industry to maximize return on each wave of investment.
贸发会议积极支持面临着平稳过渡到最不发达国家后地位这一挑战的小岛屿发展中国家。
UNCTAD has actively supported the small island developing States that are facing or face the challenge of a smooth transition to post-least developed country status.
这将确保用户在所有步骤中平稳过渡,不会降低服务或应用程序的弹跳率。
This will ensure smooth user transition at all steps, and will not decrease the bounce rate of your service or app.
需要加强两法庭的能力,以确保平稳过渡到余留事项国际处理机制。
The need to strengthen the capacities of the Tribunals in order to ensure a smooth transition to the International Residual Mechanism.
这些话语非常具有建设性,它们使权力平稳过渡,并推动了权力的平稳过渡。
These words were very constructive and they made a smooth transition of power and they pushed for such a smooth transition of power.
当前的经济危机似乎并没有使马尔代夫和赤道几内亚偏离平稳过渡到非最不发达国家地位的轨道。
The current economic crisis does not appear to have derailed Maldives and Equatorial Guinea from the path of their smooth transition to non-least developed country status.
但是危机的影响似乎没有大到足以破坏赤道几内亚和马尔代夫平稳过渡到非最不发达国家地位的进程。
The impacts of the crisis, however, do not appear to be large enough to derail Equatorial Guinea and Maldives from their smooth transition to non-least developed country status.
两国领导人一致同意保持高层接触,加强相互支持,共同推动中乌关系平稳过渡并取得新的发展。
Leaders of both countries agree to maintain high-level contacts, strengthen mutual support, and work together to push China-Uzbekistan relations for smooth transition and new development.
最后,评估结果建议对与人道主义协调有关的特派团职能进行审查,以确保平稳过渡到恢复和发展阶段。
Finally, it has recommended a review of Mission functions related to humanitarian coordination to ensure a smooth transition to the recovery and development phase.
(c)为确保国际独立调查委员会向检察官办公室平稳过渡做出了必要安排;.
(c) Arrangements were made to ensure a smooth transition from the International Independent Investigation Commission to the Office of the Prosecutor;
因此,大会不妨考虑根据平稳过渡特设工作组的建议,通过一项决议。
The General Assembly may therefore wish to consider the adoption of a resolution building on the recommendations of the ad hoc working group on smooth transition.
到2026年,哥伦比亚革命武装力量还将在国会中获得10个席位,以平稳过渡到政治运动。
Farc will also get 10 seats in congress until 2026 to smooth their transition into a political movement.
到2026年,哥伦比亚革命武装力量还将在国会中获得10个席位,以平稳过渡到政治运动。
FARC will also get 10 seats in congress through 2026 to smooth their transition into a political movement.
但是,巴基斯坦需要国际社会提供充足资金,以便帮助它平稳过渡到低碳经济。
However, adequate financing would be needed from the international community to smooth the transition to a low-carbon economy in Pakistan.
工作者、企业、政府和其他人需要合作和实验,以平稳过渡到数字化,从而确保数字化过程的成功。
Workers, employers, governments and others need to collaborate and experiment to smooth the transition to digitalization, and thus ensure that the process is successful.
The present decade of implementation of the IPoA could, therefore, well be dominated by the issue of inclusion into the LDC category, in addition to the smooth transition of countries graduating from it.
为确保平稳过渡和积累机构记忆,秘书处应从其目前的工作人员中指定一或两个人为该办公室人员。
In order to ensure a smooth transfer and to accumulate institutional memory, the Secretariat should assign one or two persons from among its current staff members to the Office.
He explained how the" light footprint" of the Office would facilitate a smooth transition to a United Nations resident coordinator, and stressed that the peace in Sierra Leone was fragile.
We believe that such a resolution is the most efficient means of addressing the remaining workload of the Tribunal, to assure a smooth transition to the Mechanism, and to serve the broader goals of the Council.
The Committee also recommends that a staffing plan be developed to ensure a smooth transition should the Security Council decide to establish a peacekeeping mission in Somalia(para. 38).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt