Seventy per cent of the world's poor lives in rural areas and depends directly on biodiversity for its survival and well-being.
实际上,专门用来改善穷人生活质量的资金被列在支出类并依靠捐助者支持。
Indeed, funds earmarked for improving the quality of life of the poor are classified as expenditures and are dependent on donor support.
的穷人生活在中等收入国家的事实说明了这一点。
This is demonstrated by the fact that 75 per cent of the poor lives in middle-income countries.
最后,穷人生活的显着和持久改善将是衡量我们成功的标准。
Ultimately, the measure of our success will be tangible and lasting improvements in the lives of the poor.
年临时计划包含有改善穷人生活质量和促进经济发展、社会包容的规定,包括针对土著人民的规定。
The 2007-2010 interim plan contained provisions to improve the quality of life of the poor and promote economic development and social inclusion, including for indigenous peoples.
印度制定了一项国家战略,通过有针对性的减贫项目加快经济发展,改善穷人生活质量。
India had developed a national strategy to accelerate economic growth and improve the quality oflife of the poor through specific and targeted poverty eradication programmes.
一些民间团体已经指出,对政策行动如何影响穷人生活的分析似乎一直都很有限。
A number of civil society groups have noted that analysis of the impact of the policy actions on the lives of the poor appears to have been limited.
近几十年来,好莱坞地区经历了经济衰退,大量无家可归和穷人生活在该地区。
In recent decades, the Hollywood area has experienced an economic decline, with large numbers of homeless and poor people living in the area.
因此,目前的办法强调改善短期和长期内对可能直接影响穷人生活的各领域的资源分配。
Consequently, the current approach emphasizes improvements in the allocation of resources both over the short- and long-term to areas which can have a direct impact on the well-being of the poor.
本组织的工作有助于实现联合国帮助各国改善穷人生活和克服饥饿与疾病的目标。
The organization' s work contributes to the goal of the United Nations of helping nations to improve the lives of poor people and to conquer hunger and disease.
封锁阻止了古巴对经济和社会发展以及改善穷人生活的出色贡献。
The embargo stifles this outstanding contribution to economic and social development, as well as the betterment of the lives of the poor.
成长的性质和模式最终决定它对穷人生活的影响。
The character and pattern of growth ultimately determine its impact on the lives of the poor.
世界上有四分之三的穷人生活在农村地区,有25亿农村居民务农,其中有15亿为小土地拥有户。
Three quarters of the world' s poor live in rural areas, and 2.5 billion rural inhabitants are involved in agriculture, with 1.5 billion of them living in smallholder households.
我们认识到世界上很大一部分穷人生活在农村地区,而农村发展对许多国家的经济发展具有重要作用。
We recognize that a significant portion of the world' s poor live in rural areas, and that rural communities play an important role in the economic development of many countries.
Since Monterrey, a number of developing countries have made commendable progress towards improving the lives of the poor, increasing literacy rates, reducing child mortality and controlling disease.
由于大多数的穷人生活在农村地区,严重依赖农业为生,因此应该使振兴农业成为区域政策的优先重点。
Since the majority of the poor live in rural areas and depend heavily on agriculture for their survival, it should be a regional policy priority to revitalize agriculture.
As two thirds of the world' s poor lived in middle-income countries, success in achieving the MDGs would, to a large extent, depend on the progress made by those countries.
世界上70%以上的穷人生活在农村地区,农村的贫穷率比城市高一倍多----30%比13%。
More than 70 per cent of the world' s poor live in rural areas, and the rural poverty rate is more than double the urban rate-- 30 versus 13 per cent.
II. After 30 years of economic decline, almost three quarters of the Malagasy population currently lives in poverty; 86 per cent of the poor live in rural areas.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt