Paragraph 3 of the same articles holds that:" The decision on granting asylum is passed by the President of Georgia".
但给予庇护并不影响斯洛伐克当局随后提起刑事诉讼。
Granting of asylum does not, however, prejudice subsequent criminal prosecution by the Slovak authorities.
导致给予庇护的情况仍然是,"长在周一晚间发表声明说。
The circumstances that led to the granting of asylum remain," Long said in a statement late on Monday.
现有哪些法律、程序和机制可以确保对于涉及恐怖活动的人拒绝给予庇护??
What legislation, procedures and mechanisms are in place for ensuring that refugee status is not granted to asylum seekers who have been involved in terrorist activity?
执行委员会经常重申,必须充分遵守庇护制度,并呼吁各国尽它们最大的努力,对难民给予庇护。
The Executive Committee has regularly reaffirmed the need fully to respect the institution of asylum, and has called upon States to use their best endeavours to grant asylumto refugees.
与性别有关的迫害形式是否被确认为给予庇护的合法理由??
Are gender-related forms of persecution recognized as legitimate grounds for asylum to be granted?
该行政命令第4条将申请人不包藏祸心作为给予庇护的条件。(见附件3).
Article 4 of the same executive order makes, inter alia, the grant of asylum contingent upon lack of ill intention harbored by the applicant.(See annex 3).
根据《庇护法》第13条第(1)款,内政部不应给予庇护,如果有充分理由怀疑申请人:.
Under Article 13, paragraph(1) of the Asylum Act, the Ministry of the Interior shall not grant an asylum if there is a justified suspicion that the applicant.
根据这件裁决,普通法官有权审理关于给予庇护的争端。
Under this decision, the ordinary judge is competent for disputes over the granting of asylum.
根据《民事诉讼法》,检察官必须参加关于申请者地位(包括给予庇护的人的地位)的诉讼过程。
Under the Code of Civil Procedure, the public prosecutor must take part in proceedings on the status of persons, including those for the granting of asylum.
提供了遭受酷刑的充分证据,移民官员也判断所述情况可信,但以存在国内逃亡选择为由拒绝给予庇护。
The torture was fully documented and the immigration officer judged the story to be credible but refused to grant asylum because of the internal flight alternative.
Ms. Karreman(Netherlands) said that the Netherlands had procedures for granting asylum on grounds of gender-based persecution and for granting asylum to victims of trafficking.
第28条----萨尔瓦多应对愿意住在境内的外国国民给予庇护,但本国法律和国际法另有规定者例外。
Art. 28-- El Salvador shall grant asylum to foreign nationals wishing to reside in its territory, except in those cases provided for in its laws and in international law.
Asylum granted by a State, in the exercise of its sovereignty, to persons entitled to invoke article 14 of the Universal Declaration of Human Rights, including persons struggling against colonialism, shall be respected by all other States.".
宣言》第一条指出,一国行使主权,对有权援用世界人权宣言第十四条之人,给予庇护时,其他各国应予尊重。
Article 1 of the Declaration states that asylum granted by a State, in the exercise of its sovereignty, to persons entitled to invoke article 14 of the Universal Declaration of Human Rights, shall be respected by all other States.
OIOS also warned that the factors which had led to the emergence of that enterprise would exist wherever the demand for resettlement by refugees exceeded the ability or willingness of Governments to grant asylum.
在其他一些情况,护照也可发给获准给予庇护的个人,或者因政治理由无法从其本国政府取得护照的个人。
In other cases, passports may be issued to individuals who have been granted asylum or who, for political reasons, are unable to obtain one from their own government.
此外,复审委员会认为在决定是否给予庇护时,某人在过去可能遭到酷刑只是一个相关但并非决定性考虑因素。
Further, the Board considers the fact that a person may have been tortured in the past as a relevant but not necessarily decisive consideration in deciding whether to grant asylum.
Trafficked women were unlikely to be granted asylum in Switzerland, as it would be difficult to prove that they were being directly or indirectly persecuted by a State rather than by an individual.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt