继续任职 - 翻译成英语

remain in office
继续 任职
继续 留任
continue to serve
继续 服务
继续 担任
继续 为
继续 成
继续 任职
继续 服役
继续 起到
继续 发挥
将 持续 服务
continuing in office
继续 执政
to stay in office
继续 任职
留任
继续 留任
continued to serve
继续 服务
继续 担任
继续 为
继续 成
继续 任职
继续 服役
继续 起到
继续 发挥
将 持续 服务
to continue serving
继续 服务
继续 担任
继续 为
继续 成
继续 任职
继续 服役
继续 起到
继续 发挥
将 持续 服务

在 中文 中使用 继续任职 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
自2003年以来,她继续任职于江诗丹顿,洛桑设计与当代工艺美术博物馆以及日内瓦大学。
Since 2003 she has continued to work for Vacheron Constantin, the Museum of Design and Contemporary Applied Arts in Lausanne, and the University of Geneva.
此后,国家安全委员会公开表示尊重议会的决定,总统指示这两位部长作为代管继续任职
Subsequently, the National Security Council publicly stated its respect for the Assembly' s decision and the President instructed both ministers to continue in office as caretakers.
他提到巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯愿意继续任职到举行选举时。
He referred to the readiness of the President of the Palestinian Authority, Mahmoud Abbas, to continue to serve until elections are held.
同日,总统致函卡塔瓦勒将军,指示其继续任职
The President wrote to General Katawal the same day, directing him to continue in his position.
(b)即将卸任的庭长和副庭长在其继任者当选之前继续任职;.
(b) The retiring President and Vice-Presidents shall remain in office until their successors are elected;
他感谢从1999年2月开始任职的现任副主席和报告员,并请他们继续任职,直到选出继任者为止。
He thanked the current incumbents who had been serving since February 1999 and requested them to continue in office until their successors were elected.
现任弗吉尼亚州代理秘书,和所有县法院的书记员,继续任职
The present acting Secretary in Virginia, and Clerks of all the County courts, shall continue in office.
委员会为此商定,主席团应继续任职,直至化管大会开幕时为止,以便它得以在闭会期间开展任何旨在确保迪拜化管大会取得成功的工作。
The Committee agreed, accordingly, that the bureau should remain in office until the opening of the Conference in order to facilitate any intersessional work aimed at ensuring a successful Conference in Dubai.
如果还需要进一步磋商,则可推迟其他主席团成员的选举,两个附属机构的现任主席继续任职,直到选出继任。
If further consultations are needed, the election of the other officers could be deferred, with the existing Chairmen of the subsidiary bodies continuing in office until their successors are elected.
按照目前暂时适用的议事规则草案第22条第2款,现任副主席将继续任职,直至科技咨询机构下届会议选出继任。
In accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied, the Vice-Chair will remain in office until the successor is elected at the next session of the SBSTA.
主席向缔约方会议通报说,按照目前暂时适用的议事规则草案第22条,主席团成员将继续任职,直至选出继任。
The President informed the COP that in accordance with rule 22 of the draft rules of procedure being applied, the members of the Bureau will remain in office until their successors are elected.
在续会期间,全权证书委员会成员也继续任职,成员如下:贝宁、斐济、法国、洪都拉斯、爱尔兰、巴拉圭、塞尔维亚和黑山、斯洛文尼亚和乌干达。
The Credentials Committee also continued to serve at the resumed sessions, with the following membership: Benin, Fiji, France, Honduras, Ireland, Paraguay, Serbia and Montenegro, Slovenia and Uganda.
如果需要进一步磋商,则推迟选举,附属机构现任主席在继任者和/或替换者选出之前继续任职
If further consultations are needed, the elections could be deferred, with the existing chairs of the subsidiary bodies continuing in office until their successors and/or replacements are elected.
在续会期间,全权证书委员会成员也继续任职,委员会成员如下:贝宁、法国、洪都拉斯、爱尔兰、约旦、巴拉圭、塞尔维亚和黑山、斯洛文尼亚以及乌干达。
The Credentials Committee also continued to serve at the resumed session, with the following membership: Benin, France, Honduras, Ireland, Jordan, Paraguay, Serbia and Montenegro, Slovenia and Uganda.
如果还需要进一步磋商,则推迟其他主席团成员的选举,附属机构的现任主席继续任职,直至选出继任。
If further consultations are needed, the election of the other officers would be deferred, with the existing Chairs of the subsidiary bodies continuing in office until their successors are elected.
此前被指派自2007年10月1日起继续任职四年的专家(第RC-3/2号决定确定的由缔约方指派的专家).
Previously designated experts continuing to serve for a period of four years commencing on 1 October 2007(as designated by the parties identified in decision RC-3/2).
决定可向最不发达国家专家组提出新的专家人选,也可由专家组现有成员继续任职,由各区域或集团决定;.
Decides that new experts may be nominated to the Least Developed Countries Expert Group, or existing members of the group may continue in office, as determined by the respective regions or groups;
他说,他将随时让代表们获知进展情况,要求附属履行机构的现任成员继续任职,直到选出继任者为止。
He said that he would keep delegates informed of any progress made and requested the current officers of the SBI to continue in office until their successors were elected.
此外,到2005年6月30日将达到规定离职年龄的4名工作人员,不符合重新任命的标准,因此不计划让他们继续任职
In addition, four staff who will reach mandatory age of separation by 30 June 2005 did not meet the criteria for reappointment, as there was no expectation of their continued service.
按照目前暂时适用的议事规则第22条第2款,履行机构现任副主席Basualdo先生继续任职,直至选出继任。
The current Vice-Chair of the SBI, Mr. Basualdo, will continue to serve in office until his successor is elected in accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied.
结果: 55, 时间: 0.0346

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语