The continued delay in the filling of this vacancy is likely to have an adverse effect on the quality of the procurement services rendered to the Mission.
由于在组建新政府方面继续拖延,并由于各政党之间围绕这个问题产生的政治分歧,使得这样的讨论无法进行。
The continuing delay in forming a new Government and the political disagreements among the political parties that have surrounded it have not allowed such discussion to take place.
继续拖延改革安全理事会说明在执行已获通过的决定方面存有根本性的缺陷。
The continued delay in reforming the Security Council illustrates the fundamental deficiency in implementing decisions that have been adopted.
这方面的继续拖延正在给这一进程和卢旺达问题国际法庭的声誉造成实质性损害。
Continued delay in this area is causing substantial damage to the process and to the reputation of the ICTR.
(b)在核对行政部门查明的差异方面,尤其是在涉及"尚未找到"的资产方面继续拖延。
(b) The continued delay in reconciling the discrepancies identified by the Administration, especially in relation to" not found yet" assets.
特别委员会对于在偿还部队费用和特遣队自备装备租约方面的继续拖延表示深为关切。
The Special Committee expresses its deep concern at the continued delays in the reimbursement of troop costs and contingent-owned equipment leases.
不过,一些委员会成员对阿富汗的使命继续拖延表示谨慎。
Still, some committee members expressed wariness that the mission in Afghanistan continues to drag on.
监督厅注意到,若干与民警行动理论和标准作业程序有关的产出的执行最后期限继续拖延。
OIOS observed that a number of implementation deadlines for outputs related to civilian police doctrine and standard operating procedures continue to be delayed.
In addition to insecurity, the parties to the conflict continued to place other obstacles in the way of delivering assistance, and the Government' s bureaucratic hurdles continue to delay or deny the delivery of aid.
While the Sudan' s political focus has shifted largely to the upcoming referendums, disagreements between the Comprehensive Peace Agreement parties continued to delay technical preparations for the referendum process.
外交部和技术委员会通知红十字委员会,必须遵守这些指令和外交部要求,但红十字委员会继续拖延。
The Ministry of Foreign Affairs and the Technical Committee informed ICRC of the need to comply with the directives and the Ministry' s requests, but ICRC nonetheless continued to delay.
如果伊朗领导人继续拖延,国际社会别无选择,只能采取进一步措施,强调我们共同关切的严肃性。
If Iran' s leaders continue to stall, the international community will have no other choice but to take additional measures to emphasize the seriousness of our common concern.
安盟在扩展国家行政管理方面继续拖延并提出新的条件,降低了人们对安盟领导人所作的和平承诺的信任。
Continued procrastination in the extension of State administration, and the new conditions posed by UNITA in this regard, undermine confidence in its leadership' s commitment to peace.
Continued delay in establishing an office in Doha for representatives of the Taliban authorized to talk with the High Peace Council may feed doubts about this more formal line of effort.
By letter of 29 August 1995, counsel complains that the State party' s government continues to stall in implementing the order of dismissal pronounced against Mr. Velandia Hurtado.
我们始终认为,没有任何理由可以继续拖延谈判。
It is our considered view that there can be no excuse to further delay the negotiations.
如继续拖延,在未来审议申请时,处罚可能会加倍。
Should the delay persist, the penalty might be doubled in future considerations of applications.
美国出口的隐形战斗机F-35则仍在继续拖延中。
And the US‘export' stealth fighter, the F-35, continues to suffer protracted delays.
陆路的不畅通继续拖延将粮食运送到卡纳马和博等地区。
Difficult overland access continues to cause delays in food shipments to areas such as Kenema and Bo.
改革不能继续拖延,也不能继续无视大多数会员国的要求。
That reform cannot continuously be postponed nor can it continue to ignore the demands of the majority of Member States.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt