The international community therefore needs to stay focused on the human aspects of this crisis.
继续注重促进性别平等并消除对妇女的歧视(苏丹);.
Continue to pay attentionto promoting gender equality and eliminating discrimination against women(Sudan);
印度尼西亚欢迎大会继续注重联合国各次主要会议和首脑会议成果的统筹协调执行及后续行动。
Indonesia welcomes the General Assembly' s continued focus on integrated and coordinated implementation of, and follow-up to, the outcomes of the major United Nations conferences and summits.
因此这就要求在我们的教育部门中继续注重促进和扩大获取技术和职业培训的机会。
This will require a renewed focus on promoting and expanding access to technical and vocational training within our education sectors.
继续注重的关系之一是校友在联合国系统内的职业发展。
One of the most important areas on which it continues to focus is the career development of alumni within the United Nations system.
我们认为,安理会应继续注重这个问题,并考虑在新的环境中采取新方法以确保真正不扩散。
We believe that the Council should continue its focus on that issue and consider new approaches to ensure real non-proliferation in a new environment.
继续注重提高妇女参与有关和平与安全的决策过程.
Continued focus on increasing women' s participation in decision-making processes related to peace and security.
Research and development, the development of knowledge-based sectors around commonly agreed objectives and continual attention to capacity-building and education were vital in that regard.
妇女署制定预算,于2014/2015年再筹得3.4亿美元的核心捐款,并将继续注重实现此项增长战略。
UN-Women has budgeted to raise $340 million in core contributions in 2014-2015 and will continue its focus in pursuing this growth strategy.
在适当时候,联合国在其实地举行和方案中也继续注重预防冲突。
Where appropriate, the United Nations also continues to focus on conflict prevention in its initiatives and programmes at the field level.
中国代表团对秘书处进行的改革表示赞赏,并希望工发组织继续注重实效,提高其管理水平和效率。
The reform of the Secretariat was appreciated. China hoped that UNIDO would continue to emphasize practical results and improve its management and efficiency.
这将包括采取措施促进拓展有竞争力的贸易,继续注重私营部门发展和中小企业发展。
This will include measures to promote competitive trade expansion, a further emphasis on private sector development and the development of SMEs.
在其即将担任的欧盟主席任内继续注重儿童贫困问题;.
(a) Continue to focus on child poverty as a priority under its forthcoming European Union presidency;
这需要扩大治疗和预防服务,并继续注重创新的危机干预服务。
This requires the expansion of treatment and prevention services and a continued focus on innovative crisis intervention services.”.
我们也要求完成多哈回合贸易谈判,继续注重发展层面。
We also call for the conclusion of the Doha Round of trade negotiations with continued focus on the development dimension.
欢迎联合国与新组成的索马里过渡联邦政府协作,继续注重该国情况,.
Welcoming the continued focus of the United Nations, in partnership with the newly established Transitional Federal Government of Somalia.
这一事实强调必须促进对儿童基金会的核心支助,并继续注重扩大支助基础。
This underscores the need to promote core support to UNICEF, with a continued focus on broadening the base of support.
其设计和技术学院庞大的六个翼(每个学术部门)将极大地影响了学校的继续注重跨学科的学习。
Its sprawling design and six wings(one for each academic department) will greatly influence the school's continuing emphasis on interdisciplinary learning.
两年期内,管理事务处将依据人力资源战略,继续注重工作人员和继任规划以及职业和工作人员发展。
During the biennium 2014-2015, the Administrative Services Branch will continue to focus on workforce and succession planning, as well as career and staff development, in line with the human resources strategy.
It should also continue to focus on improving its human resources management policies, particularly by promoting teamwork and enhanced communication within the Organization to raise productivity and improve results.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt