She added that all programme activities emphasized gender, sociocultural and ethnic aspects and attention would continue to be focused on increasing male involvement.
海事组织对拉丁美洲的援助以该区域每五年修订一次的海事战略为指导,并将继续重点支持实施这些战略。
IMO assistance to Latin America is guided by the maritime strategies of the region, which are revised every five years, and the organization will continue to focus on supporting their implementation.
In that context, UNICEF country offices continued to focus on promoting diversion, alternatives to the deprivation of liberty and restorative justice approaches, with positive results for children.
The Mission continues to focus on mandated tasks and activities for the protection of civilians, stabilization and the consolidation of peace through a strategic partnership between MONUSCO and the United Nations country team.
Continued focus on training of existing staff and directed outreach to organizations that will provide future generations of language staff will hasten the transition to the use of available new technologies and efficiency tools.
A continued focus on training current staff and reaching out to organizations that will provide future generations of language staff will hasten the transition to the use of available new technologies and efficiency tools.
Continue focusing efforts to improve the situation of women, especially in rural areas where many head families, with regard to access to educational services, justice and credit mechanisms(Paraguay); 115.58.
这些都说明,需要继续重点加强人道主义行动者的能力,缓解紧急情况给千百万人的生命和生计带来的影响。
These events confirm the need to remain focused on strengthening the capacity of humanitarian actors to address the effects of emergencies on the lives and livelihoods of millions of people.
The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report(S/2007/608), dated 15 October 2007, with a continued focus on initial steps taken to implement resolution 1770(2007).
The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the last report(S/2008/19), dated 14 January 2008, with a continued focus on steps taken to implement resolution 1770(2007).
The report provides an update on United Nations activities in Iraq since the previous report(S/2008/266), dated 22 April 2008, with a continuing focus on the implementation of resolution 1770(2007).
My review report of 2010 outlined a series of recommendations to address key issues that are likely to dominate the African agenda and that will therefore require continued focused attention.
继续重点关注妇女的平等.
Continuing to focus on women' s equality.
(c)继续重点审查成果预算制和成果管理制。
(c) To continue to place emphasis on the review of results-based budgeting and results-based management.
秘书处应继续重点探讨着重效果的管理系统的各种选择。
The Secretariat should continue with exploring various options with regard to the results-based management systems as a priority.
安保部继续重点提供旨在提高安保技能和安保意识的培训。
The Department continued to place emphasis on the delivery of training aimed at improving security skills and security awareness.
安保部继续重点提供旨在提高安保技能和安保意识的培训。
The Department continued to place emphasis on the delivery of training aimed at improving security skills and security awareness, in accordance with General Assembly resolution 67/85.
我的特别代表继续重点关注确保北米特罗维察国际存在之间的协调与合作。
My Special Representative continued to focus on ensuring coordination and cooperation among international presences with regard to northern Mitrovica.
安援部队继续重点开展搜查程序、检查站和武器处理等特种军事行动。
ISAF continues to concentrate on military specialties such as search procedures, checkpoints, and weapons handling.
继续重点实施马来西亚进一步改善公民社会经济条件的政策(毛里求斯);.
Continue to prioritise Malaysia' s policies aimed at further improving the socio-economic condition of its citizens(Mauritius); 146.64.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt