The yard will be renamed Damen Shipyards Mangalia, and operated as a joint venture with the Romanian Government, with Damen assuming operational control.
小册子由波兰、立陶宛和罗马尼亚政府制作,在工人母国和联合王国广泛散发。
Leaflets have been produced with the Polish, Lithuanian and Romanian governments. They have been distributed widely in both the workers' home country and the UK.
这些成果是在新闻部和罗马尼亚政府均遇到了财政困难的情况下取得的。
Their success had been achieved in times of financial difficulties, both for the Department and for the Romanian Government.
年6月和9月,中心根据罗马尼亚政府要求协助改组内务部的请求,采取了后续行动。
In June and September 1997, the Centre followed up on a request by the Romanian Government to assist in the restructuring of the Ministry of the Interior.
罗马尼亚迫切期待着罗马尼亚政府和美国国家航空和航天局(美国航天局)之间的合作协定谈判的结束。
It also looked forward eagerly to the completion of the negotiation of a cooperation agreement between the Romanian Government and the National Aeronautics and Space Administration(NASA).
罗马尼亚政府认为,从2005年3月28日至2005年3月22日,提交人是一名受害者。
From 28 March 2005 until 22 May 2005, he was considered by the Romanian authorities as a victim.
有关裁决没有提到罗马尼亚政府据称授权美国军官的问题。
No mention was made of the issue of the authorization allegedly delivered to the American officer by Romanian authorities.
The Financing Memorandum between the Romanian Government and the European Commission for the financing of the Multi-annual Programme 2004-2006 was signed in December 2004.
Implement the political commitments made by the Romanian Government, including within the framework of the Euro-Atlantic integration process, in the international counter-terrorism cooperation campaign.
该行动部还监测罗马尼亚政府交由北大西洋公约组织(北约)指挥的各部队的作战准备情况。
It also monitors the operational status of the units in the forces placed at the disposal of the North Atlantic Treaty Organization(NATO) by the Romanian Government.
At the same time, terrorist acts are deemed to be serious criminal offences under Act No. 130/2000 approving Ordinance No. 29/1997 of the Romanian Government, concerning the Air Code.
罗马尼亚政府作出的这种巨大努力,与拖欠部队派遣国费用的日益严重现象形成了鲜明对比。
That considerable effort on the part of the Romanian Government and taxpayers stood in contrast to the growing delays in reimbursements to troop-contributing countries.
报道,美国军方拒绝就“罗马尼亚政府和私人公民之间的争端”发表评论。
The US military declined to comment“on a dispute between the Romanian government and a private citizen”.
继续努力执行罗马尼亚政府2012-2020年罗马尼亚罗姆族公民融合战略(阿尔及利亚);.
Continue the efforts to implement the Strategy of the Government of Romania for the inclusion of the Romanian citizens belonging to the Roma minority for the period 2012-2020(Algeria);
我想先对一位新同事,罗马尼亚政府裁军会议代表乔巴努大使表示欢迎。
May I commence by the welcoming of a new colleague, the representative of the Government of Romania to the Conference on Disarmament, Ambassador Ciobanu.
In a statement issued in November, the Council defended the reforms being proposed by the Romanian government and faulted the CVM for inaccuracies and misinterpretations.
我们为罗马尼亚政府进一步改善资本市场的努力感到鼓舞。
We are encouraged by the Romanian government's efforts toward further improving its capital markets.
年4月11日特别报告员致函罗马尼亚政府,其中提到希腊正教徒社区所碰到的某些困难。
The Special Rapporteur sent a communication dated 11 April 2003 to the Romanian Government relating to certain difficulties encountered by the Greek Catholic community.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt