Even when the perpetrators were not agents of the State, the blame still rested with the Government concerned, because Governments were responsible for protecting the lives of their people.
在存在个人罪责的情况下由个人对其负责只会有利于加强国土战争的合法性。
The individualization of guilt, where it is found to exist, can only serve to strengthen the legitimacy of the homeland war.
我们发现,酷刑的罪责不仅在于直接肇事者,而且还在于对其负责或默许的人”,他说。
We found culpability for torture rests not only with direct perpetrators but those who are responsible for or acquiesce in it," he said.
虽然委员会可以确定责任归属,但不应僭取权力作出关于刑事罪责的决定。
Although commissions can attribute responsibility, they should not arrogate the authority to make determinations concerning criminal guilt.
这样看来,确认某一组织为罪犯即意味着,它得承担刑事罪责。
It would appear that recognition of an organization as being criminal implies that it incurs criminal responsibility.
现在是大会采取必要措施将殖民主义定为刑事犯罪、追究有关国家罪责、使它们为自身历史责任负责的时候了。
It is time the Assembly took the necessary measures to criminalize colonialism, put the blame on the countries concerned and make them accountable for their historical responsibilities.
我们自我评价罪责参加死亡系统称为文明面具(是一种有毒的模仿)我们无限更大的罪。
Our self-assessed culpability for participating in the deathly system called civilization masks(and is a toxic mimic of) our infinitely greater sin.
伯格诺夫斯基提供了额外的确凿证据,证明此事的罪责完全归于德国人。
Pogonowski provided additional corroborating evidence for exclusive German guilt in the matter.
但该法院认为她儿子的声明是企图逃避罪责和惩罚。
The court, however, considered her son' s statements as an attempt to avoid responsibility and punishment for the crimes committed.
这些人希望看到她儿子被判有罪,以逃脱自己的罪责。
These individuals had an interest in incriminating her son, in order to avoid the engagement of their own liability.
从某种程度上说,艾哈迈迪内贾德成功地把罪责转到联合国、美国和欧洲。
Ahmadinejad has obviously been successful to some extent in transferring the blame to the U.N., to the U.S., to Europe.
废除诽谤罪责法以制止对记者和人权捍卫者的打击报复"(荷兰)。
Repeal criminal defamation laws in order to combat reprisals against the journalists and human rights defenders(Netherlands).".
这些因素本身并不足以衡量塔利班和圣战组织对暗杀布托女士的可能罪责。
These factors alone are insufficient to gauge possible Taliban and jihadi culpability for Ms. Bhutto' s assassination.
F)称义尤其关系到“我们的身分”,即我们在神眼中的地位和我们从罪责中得释放。
(f) Justification has special reference to our persons, our standing in God's sight, and our deliverance from guilt.
然而,以官方身份行事,并不免除政府人员的个人刑事罪责。
However, acting in an official capacity does not relieve a State agent of individual criminal responsibility.
刑事司法系统依赖诸如平等和独立等法治要素来确保这些人不得利用手中权力逃脱罪责。
The system relies on rule of law elements such as equality and independence to ensure that they cannot use their power to escape liability.
从负面看,称义赦免我们的罪,取消、消除了罪责,因此我们不再落在上帝的定罪之下。
On the negative side, justification cancels, or negates, our guilt by forgiving our sins, so that we're no longer subject to God's condemnation.
独立技术调查的目的是建确立坠机的情形,而不是确定罪责。
The aim of the independent technical investigation is to establish the circumstances of the crash, not to establish culpability.
我们对死者和未来世代的责任,就是向侵略者恐怖分子显示,凡有犯罪,罪责是无可逃躲的。
Our responsibility to the dead and the future generations is to show the terrorist-aggressor that responsibility for all committed crimes is inevitable.
英国询问,种族动因是否构成所有一般罪行的加重罪责的情节。
It asked about racist motivation constituting an aggravating circumstance for all ordinary criminal offences.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt