耶稣也 - 翻译成英语

jesus also
耶稣也
耶稣还
耶稣又
耶稣同样
耶稣也是
jesus too
耶稣 也
even jesus
甚至耶稣
连耶稣
甚至连耶稣也
即使耶稣也

在 中文 中使用 耶稣也 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
耶稣也在挚友的丧礼中悲泣,祂的哀伤并非因为无望(约翰福音十一:35)。
Jesus, too, wept at the funeral of a close friend, but His sorrow did not come from a lack of hope(John 11:35).
如果耶稣也不知道他返回的时间,那么我们就不能希望计算出来。
If even Jesus was unaware of the hour of His return, it isn't for us to know.
耶稣也在马太福音24章21节讲到这大灾难,把它与围绕世界末了的事件联系起来。
Jesus also spoke of the great tribulation in Matthew 24:21, associating it with the events surrounding the end of the world.
从1919年起,耶稣也帮助现代的基督徒明白这一点。
From 1919 onward, Jesus has helped his modern-day disciples to grasp the same truth.
耶稣也说了许多话,但这些话是生命之道,人能从中找着实行的路。
Jesus, too, spoke much, but such words were the way of life from which man could find a path to practice.
与此同时,耶稣也具有人类所该有的每个本质,例如具有人的身体,和人的灵魂。
At the same time, Jesus also possesses every attribute that"s essential to human beings, such as a physical human body and a human soul.
耶稣也依靠圣灵的光照,就像我们今天应当做的那样。
Jesus also relied on the illumination of the Holy Spirit, just as we should today.
但是耶稣也应许,他们的事奉要得到他们天父的祝福,最终国度的生命是属于他们的。
But Jesus also promised that their ministry would be blessed by their heavenly Father and that eventually the life of the kingdom would be theirs.
可是耶稣也可能有意将她的话应用到祂本身的教会中,正是他以往在马太福音16章中涉及的教会。
But Jesus also intended his words to apply to his own church, the one he had mentioned earlier in Matthew chapter 16.
耶稣也没明确说过“我是人”或者“我是先知”。
However, Jesus also never explicitly said,“I am a man,” or“I am a prophet.”.
但是耶稣也有意将他的话应用到祂自己的教会中,就是他早先在马太福音16章中提到的教会。
But Jesus also intended his words to apply to his own church, the one he had mentioned earlier in Matthew chapter 16.
他的兄弟去过住棚节了,耶稣也去了,不过不是公开去的,而是秘密去的。
After his brothers had gone to the festival, Jesus also went; however, he did not go openly, but secretly.
但是耶稣也赋予门徒极大的盼望,向他们保证上帝的国度最终要得胜。
But Jesus also gave his disciples great hope by assuring them of the final victory of the kingdom of God.
耶稣也给这同一复活的荣耀门徒在约翰福音17:22因为他真正的追随者也将通过复活得著荣耀。
Jesus also gives this same glory to his disciples in John 17:22 because his true followers will also be glorified by resurrection.
可是耶稣也有意将她的话应用到祂自身的教会中,就是他原先在马太福音16章中涉嫌的教会。
But Jesus also intended his words to apply to his own church, the one he had mentioned earlier in Matthew chapter 16.
但耶稣不只是为我们的罪而死,保罗提醒我们:耶稣也从死里复活了。
But Jesus did not only die for our sins, Paul reminds us: Jesus also rose again from the dead.
诗篇16:9-10是弥赛亚的诗篇,让我们看到,耶稣也有灵魂。
Psalm 16:9- 10 is a Messianic psalm which allows us to see that Jesus also had a soul.
我们澄清他看见耶稣/耶稣是谁从那里这一切的开始,因为耶稣也走了与亚当在伊甸园。
We are clarifying that He saw Yeshua/Jesus who was there from the beginning of it all, as Jesus also walked with Adam in the Garden.
耶稣也说:「我来了,是要叫人得生命,并且得的更丰盛。
Yet Jesus himself says:"I came that they might have life and have it abundantly.".
耶稣也教导说:“怜恤人的人有福了,因为他们必蒙怜恤”(太5:7)。
As Jesus also said,"Blessed are the merciful, for they will be shown mercy"(Matt 5:7).
结果: 97, 时间: 0.0296

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语