The United Nations Assignment Convention provides that, with few exceptions, the assignment of a receivable does not affect the rights and obligations of the debtor of the receivable without its consent.
The United Nations Assignment Convention provides that, with few exceptions, the assignment of a receivable does not affect the rights and obligations of the debtor of the receivable without its consent.
此外,与《联合国转让公约》保持一致还要求以该公约的方式定义设保人的所在地(见建议216)。
In addition, consistency with the United Nations Assignment Convention would dictate defining the location of the grantor in the same way as in the Convention(see recommendation 216).
Translation of title: Uniform law for international assignments:United Nations Assignment Convention(2001), UNIDROIT Factoring Convention, PECL, UNIDROIT Principles.
Absent agreement to the contrary, a secured creditor may freely assign the secured obligation and the accompanying security right(see, for example, United Nations Assignment Convention, article 10, and recommendation 24).
Some States even provide that the secured creditor may do so even despite contractual limitations on assignment(see United Nations Assignment Convention, article 9, paragraph 1, and recommendation 23).
Accordingly, States generally provide that such a modification is effective as against the assignee(see, e.g., United Nations Assignment Convention, article 20, paragraph 1, and recommendation 118, subparagraph(a)).
He strongly supported recommendation 205 because it ensured certainty and low transaction cost, furthered the purposes of the draft Guide and was consistent with the United Nations Assignment Convention.
Nevertheless, sections of industry throughout the European Union were dissatisfied with the rule laid down in recommendation 205 and only one member State had signed the United Nations Assignment Convention.
However, it was added that the law applicable to a security right in such a receivable could not be reconsidered, as the United Nations Assignment Convention addressed it appropriately.
The Commission requested the Secretariat to continue cooperating closely with the European Commission to ensure consistency between the proposed Rome I Regulation and the United Nations Assignment Convention.
这一规则符合《联合国转让公约》在应收款转让的准据法方面遵循的办法(见第22条和第30条)。
This rule is consistent with the approach followed in the United Nations Assignment Convention with respect to the law applicable to the assignment of receivables(see arts. 22 and 30).
这一规则符合《联合国转让公约》在应收款转让的准据法方面遵循的办法(见第22条和第30条)。
This rule is consistent with the approach followed in the United Nations Assignment Convention with respect to the law applicable to the assignment of receivables(see articles 22 and 30).
界定设保人所在地的标准与《联合国转让公约》中的标准一致(见第21和70段;另见建议216)。
The criteria defining the grantor' s location are consistent with those found in the United Nations Assignment Convention(see paragraphs 21 and 70; see also recommendation 216).
如果某一问题在联合国转让公约中论及,则立法指南中载明的建议将以公约中编纂的有关原则作为依据。
To the extent that the United Nations Assignment Convention addresses an issue, the recommendations contained in the legislative guide will be based on the principles codified in the Convention..
For this reason, article 38, paragraph 2, of the United Nations Assignment Convention specifically provides that, in the case of such a conflict, the United Nations Assignment Convention will prevail over the UNIDROIT Factoring Convention..
Articles 28 to 30 of the United Nations Assignment Convention along with other autonomous conflict-of-laws rules contained in chapter V of the Convention are subject to an opt-out by States.
因此,罗马公约不应优先于联合国转让公约,因为该公约被视为处理一般契约义务,而不是具体处理转让交易。
So, the Rome Convention should not prevail over the United Nations Assignment Convention to the extent it is considered as dealing with contractual obligations in general and not specifically with assignments..
关于第79段,建议在案文中明确指出,《指南》采纳了《联合国转让公约》关于应收款转让的原则。
With respect to paragraph 79, it was suggested that the text should clarify that the Guide incorporated the principles of the United Nations Assignment Convention with regard to assignments of receivables.
在一些制度中,未来债务是尚未签订合同的债务(这是《联合国转让公约》采用的办法,见第5条(b)项)。
In some systems, future obligations are the obligations that have not been contracted for(this is the approach of the United Nations Assignment Convention; see article 5, subpara.(b)).
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt