联合国转让公约 - 翻译成英语

united nations assignment convention

在 中文 中使用 联合国转让公约 的示例及其翻译为 英语

{-}
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
联合国转让公约》规定,除若干例外情况之外,未经应收款债务人同意,应收款的转让不影响应收款债务人的权利和义务。
The United Nations Assignment Convention provides that, with few exceptions, the assignment of a receivable does not affect the rights and obligations of the debtor of the receivable without its consent.
联合国转让公约》规定,除极少数例外情况之外,未经应收款债务人同意,应收款的转让不影响应收款债务人的权利和义务。
The United Nations Assignment Convention provides that, with few exceptions, the assignment of a receivable does not affect the rights and obligations of the debtor of the receivable without its consent.
此外,与《联合国转让公约》保持一致还要求以该公约的方式定义设保人的所在地(见建议216)。
In addition, consistency with the United Nations Assignment Convention would dictate defining the location of the grantor in the same way as in the Convention(see recommendation 216).
标题译文:关于国际转让的统一法律:《联合国转让公约》(2001年)、《统法协会保理公约》、《欧洲合同法原则》、《统法协会原则》。
Translation of title: Uniform law for international assignments: United Nations Assignment Convention(2001), UNIDROIT Factoring Convention, PECL, UNIDROIT Principles.
如果没有相反的约定,有担保债权人可以随意转让担保债务和附带的担保权(例如,见《联合国转让公约》第10条和A/CN.9/631,建议2426)。
Absent agreement to the contrary, a secured creditor may freely assign the secured obligation and the accompanying security right(see, for example, United Nations Assignment Convention, article 10, and recommendation 24).
有些国家甚至规定,即使合同对转让作了限制,有担保债权人仍可进行这类转让(见《联合国转让公约》第9条第1款和A/CN.9/631,建议2325)。
Some States even provide that the secured creditor may do so even despite contractual limitations on assignment(see United Nations Assignment Convention, article 9, paragraph 1, and recommendation 23).
因此,各国通常规定这种修改对受让人具有效力(例如,见《联合国转让公约》第20条第1款和建议118,(a)项)。
Accordingly, States generally provide that such a modification is effective as against the assignee(see, e.g., United Nations Assignment Convention, article 20, paragraph 1, and recommendation 118, subparagraph(a)).
他强烈支持建议205,因为该建议确保了确定性和低交易成本,进一步深化了《指南》草案的宗旨,并且与《联合国转让公约》相一致。
He strongly supported recommendation 205 because it ensured certainty and low transaction cost, furthered the purposes of the draft Guide and was consistent with the United Nations Assignment Convention.
然而,整个欧洲联盟的各行业部门都对建议205中所述的规则不甚满意,只有一个成员国签署了《联合国转让公约》。
Nevertheless, sections of industry throughout the European Union were dissatisfied with the rule laid down in recommendation 205 and only one member State had signed the United Nations Assignment Convention.
不过,又有与会者补充说,不能重新审议适用于此类应收款上担保权的法律,因为《联合国转让公约》已适当处理此事。
However, it was added that the law applicable to a security right in such a receivable could not be reconsidered, as the United Nations Assignment Convention addressed it appropriately.
讨论结束后,委员会请秘书处继续与欧盟委员会密切合作,以确保拟议罗马一条例和《联合国转让公约》的一致性。
The Commission requested the Secretariat to continue cooperating closely with the European Commission to ensure consistency between the proposed Rome I Regulation and the United Nations Assignment Convention.
这一规则符合《联合国转让公约》在应收款转让的准据法方面遵循的办法(见第22条和第30条)。
This rule is consistent with the approach followed in the United Nations Assignment Convention with respect to the law applicable to the assignment of receivables(see arts. 22 and 30).
这一规则符合《联合国转让公约》在应收款转让的准据法方面遵循的办法(见第22条和第30条)。
This rule is consistent with the approach followed in the United Nations Assignment Convention with respect to the law applicable to the assignment of receivables(see articles 22 and 30).
界定设保人所在地的标准与《联合国转让公约》中的标准一致(见第21和70段;另见建议216)。
The criteria defining the grantor' s location are consistent with those found in the United Nations Assignment Convention(see paragraphs 21 and 70; see also recommendation 216).
如果某一问题在联合国转让公约中论及,则立法指南中载明的建议将以公约中编纂的有关原则作为依据。
To the extent that the United Nations Assignment Convention addresses an issue, the recommendations contained in the legislative guide will be based on the principles codified in the Convention..
为此,联合国转让公约第38条第2款具体规定,在出现此种冲突时,联合国转让公约将优先于统法协会保理公约。
For this reason, article 38, paragraph 2, of the United Nations Assignment Convention specifically provides that, in the case of such a conflict, the United Nations Assignment Convention will prevail over the UNIDROIT Factoring Convention..
联合国转让公约第28和第30条以及罗马公约第五章中载列的其它自主性冲突法规则都受各国选择不适用条款的限制。
Articles 28 to 30 of the United Nations Assignment Convention along with other autonomous conflict-of-laws rules contained in chapter V of the Convention are subject to an opt-out by States.
因此,罗马公约不应优先于联合国转让公约,因为该公约被视为处理一般契约义务,而不是具体处理转让交易。
So, the Rome Convention should not prevail over the United Nations Assignment Convention to the extent it is considered as dealing with contractual obligations in general and not specifically with assignments..
关于第79段,建议在案文中明确指出,《指南》采纳了《联合国转让公约》关于应收款转让的原则。
With respect to paragraph 79, it was suggested that the text should clarify that the Guide incorporated the principles of the United Nations Assignment Convention with regard to assignments of receivables.
在一些制度中,未来债务是尚未签订合同的债务(这是《联合国转让公约》采用的办法,见第5条(b)项)。
In some systems, future obligations are the obligations that have not been contracted for(this is the approach of the United Nations Assignment Convention; see article 5, subpara.(b)).
结果: 87, 时间: 0.0205

单词翻译

顶级字典查询

中文 - 英语