The white paper on independence proposed that an independent Scotland would open around 100 embassies around the world.
恢复苏格兰独立,我们可以每人增加4,000英镑的经济”,增长委员会的报告说.
Back Scottish independence and we can boost economy by £4k per person', says Growth Commission report.
下医院专责委员会表示,苏格兰独立后,政府需为英国其他地区学生支付1.5亿英镑学费。
A report by a House of Commons select committee stated that it would cost an independent Scottish government £150 million to provide free tuition to students from the rest of the UK.
年苏格兰独立公投:9月18日,苏格兰人民投票决定自己国家的在英国发生。
Scottish Independence Referendum: On September 18th, the Scottish people voted to determine their nation's place in the United Kingdom.
苏格兰社会党主张苏格兰独立后在货币上,短期与英镑挂钩。
The Scottish Socialist Party favoured an independent Scottish currency, pegged to sterling in the short term.
我个人对苏格兰独立表示理解,独立后可以促进民主和凸显文化身份。
I am personally sympathetic to Scotland's independence as a way to bolster Scottish democracy and cultural identity.
苏格兰独立会将成为平等、机遇、多样化和正义等先进价值观的指路明灯。
An independent Scotland, just as Scotland is now, will be a beacon for progressive values- equality, opportunity, diversity and fairness.”.
提出苏格兰独立公投的问题也可能影响苏格兰的竞选运动。
The question of a proposed Scottish independence referendum was also thought likely to influence the campaign in Scotland.
支持独立的一方在2014年表示,建立苏格兰独立国家需要18个月的时间。
In 2014, the pro-independence side said it would take 18 months to set up an independent Scottish state.
在九月前,辩论的主线会是如何投票,以及苏格兰独立后对工作和生活水平有怎样的影响。
The run-up to September will be dominated by debate on how to vote and what might an independent Scotland mean for jobs and living standards.
年苏格兰独立公投就是一个如何能够实现这一点的一个好的榜样。
The Scottish independence referendum of 2014 was a good example of how that could be accomplished.
昨天进行的一项民意调查显示,对苏格兰独立的支持有所增加.
A new survey has revealed that support for an independent Scotland has increased.
在苏格兰独立公投之前,他发表了一份演讲,阐明苏格兰应该继续留在联合王国的原因。
Before the Scottish independence vote he made a speech setting out reasons why Scotland should remain in the union.
上个月,正式提出了将苏格兰独立公投投票年龄降至16年的立法提案。
Last month, proposed legislation that would reduce the voting age in the Scottish independence referendum to 16 years was formally lodged.
那是我们的噩梦――苏格兰独立,接着英国退出欧盟,”奥巴马政府一名高级官员表示。
That is our nightmare- Scottish independence followed by a British exit from the EU,” said a senior administration official.
苏格兰独立战争结束:爱丁堡,北安普顿条约英格兰王国承认苏格兰王国作为一个独立的国家。
Wars of Scottish Independence end: Treaty of Edinburgh-Northampton- the Kingdom of England recognises the Kingdom of Scotland as an independent state.
从那以后,成千上万的人前往爱丁堡,观看这个被看作苏格兰独立标志的传奇石头。
It has since been viewed at Edinburgh Castle by tens of thousands of people, and is regarded as a symbol of Scottish independence.
In Scotland, the pro-union Scotsman cautioned against a panic reaction and some investors said the sell-off over Scottish independence fears was overdone.
The former Fed chair explained that the result of the referendum will"almost surely" lead to the Scottish National Party trying to"resurrect Scottish Independence.".
他告诉英国广播公司(BBC),英国脱欧改变了欧洲对苏格兰独立的态度。
He told the BBC that Brexit had altered European attitudes to Scottish independence.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt