One-to-one mentoring-- We are committed to maximize the technical capabilities and behavioral competences of trainees.
想一下在儿童获得普通行为能力的过程中,其大脑中所发生的变化吧。
Think about the changes that occur in the brain of a child through the course of acquiring their movement behavior abilities in general.
行为能力有问题的成人得到监护机构的协助,行使权利和管理金钱事务。
Adults having problems with the ability to act are assisted by the institution of guardianship to exercise rights and manage pecuniary affairs.
包括行为能力和技术能力,以及相应的管理能力;.
(d) Include behavioural competencies and technical competencies, as well as appropriate managerial competencies;.
财产法》(1990年)第7条指出"行为能力指通过自己的行为为自己建立公民权利和义务的能力。
Article 7 of the Property Law(1990) states" Ability in conduct designates the ability through its own acts to create civil rights and obligations to itself.
行为能力和残疾的决定因素的问题通常被称为“自然-培育”的争议。
The question of behavioral abilities and disabilities has commonly be referred to as the“nature-nurture” controversy.
我们特别强调软技能,例如行为能力和人际关系技巧,旨在帮助您充分发挥潜力。
We place a special emphasis on soft skills, such as behavioural competencies and interpersonal skills, designed to assist you in fulfilling your full potential.
行为能力和残疾的决定因素的问题通常被称为“自然-培育”的争议。
The question of the determinants of behavioral abilities and disabilities has commonly been referred to as the“nature-nurture” controversy.
我们使用教练来提高行为能力,增强管理能力,制定策略或更有效地管理工作量。
We use coaching to enhance behavioural competences, strengthen managerial abilities, develop strategies or manage work-load more effectively.
行为能力和残疾的决定因素的问题通常被称为“自然-培育”的争议。
The question of the determinants of behavioral abilities and disabilities has commonly been referred to as the“nature-nurture.
这项工作的目的是通过以下方面促使学生们参与,向他们提供行为能力并增强他们的知识:.
The purpose of the exercise is to engage the students, provide them with the ability to act, and enhance their knowledge by.
表示关注被任意剥夺国籍者可能会受制于贫穷、社会排斥和缺乏法律行为能力;.
Expresses its concern that persons arbitrarily deprived of nationality may be affected by poverty, social exclusion and legal incapacity;
法人无法实施非法行为,因为它本身没有行为能力。
A legal person cannot commit illegal acts, as it does not have as such the capacity to act.
第九条,当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。
Article 9 In concluding a contract, the parties shall have appropriate civil capacity of right and civil capacity of conduct.
Under Albanian legislation, a child means any human being, born alive, who is below the age of 18, when he acquires the full juridical capacity to act.
即使在排除行为能力的监护情况下,法院将命令复核,除非有关的人缺乏自由裁量权被视为是不可逆转的。
Even in cases of guardianship excluding the ability to act the court shall order revision unless the lack of the discretionary power of the person concerned can be considered as final.
公约》第十二条要求各缔约国承认残疾人与他人平等地具有法律人格、拥有法律能力包括行为能力。
Article 12 of the Convention requires States parties to recognize persons with disabilities as individuals before the law, possessing legal capacity, including capacity to act, on an equal basis with others.
Refusal by a guardian to consent to a non-minor, non-domestic transaction may be appealed against by a person with limited civil dispositive capacity before an agency of tutorship or guardianship or before a court.
Naturally, their legal capacity and real capacity for action had increased, as had the likelihood that their conduct(both actions and omissions) could generate international responsibility.
对于有行为能力问题的成年人(18岁以上)在行使权利和管理金钱事务上,可通过监护机构提供协助。
The adult(person over 18) having problems with the ability to act may be given assistance through the institution of guardianship for exercising their rights and managing their pecuniary affairs.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt