As a result, we have new ways to allow people to exercise their human and civil rights.
在海地,2010年1月12日地震前后均有威胁存在,这将同样直接影响行使人权。
In Haiti there is a" before" and an" after" 12 January 2010, a circumstance which will also have had a direct impact on the exercise of rights.
对妇女的暴力行为侵犯和限制了妇女行使人权和基本自由的机会。
Violence against women violates and restricts women' s possibilities to exercise human rights and fundamental freedoms.
同时,格鲁吉亚的责任也更大了,特别是在认识、观察和行使人权方面。
Meanwhile, Georgia has assumed greater responsibility, specifically in the area of recognition, observation and exercise of human rights.
多种原因阻碍了妇女在男女平等的基础上获得全面发展以及行使人权和享有基本的自由权。
There are a number of obstacles preventing women from attaining their full development and exercise of human rights and fundamental freedoms on an equal basis with men.
事实上,在今后的几年里,应当将确立民事登记制度作为结合行使人权的减贫方案的优先目标。
Over the coming years, proper civil registration should be accorded priority in programmes that combine poverty reduction with the exercise of human rights.
此外,省级秘书处支持民间社会协会的工作,目标是行使人权并发展"SOS伏伊伏丁那"协会网络。
In addition, the Provincial Secretariat supports work of the civil society association whose objective is exercising human rights and developing a network of associations" SOS Vojvodina".
自身权利意识缺乏以及社会和体制的壁垒常常阻碍她们行使人权。
Limited awareness of their rights and social and institutional barriers often prevent them from exercising their human rights.
战争本身就构成对人权的侵犯,因此不是行使人权的理想环境。
War is of itself a violation of human rights. Thus it is not the ideal setting for the exercise of these rights.
自2009年起,国会已经推行和修订了多项法律,以期为行使人权奠定牢固的法律基础。
Since 2009, the National Assembly has enforced and amended many laws with a view to creating strong legal foundation for the exercise of human rights.
总之,土著人民面临重大挑战,而且无法充分行使人权。
Overall, indigenous peoples face significant challenges, and they are not able to exercise their human rights fully.
秘鲁政府借此机会展示了国家对巩固民主和保障行使人权和基本自由的承诺,以及在这方面取得的重要进展。
The Peruvian Government had the opportunity to demonstrate the commitments and important progress made at the national level towards consolidating democracy and guaranteeing the exercise of human rights and fundamental freedoms.
Her delegation fully supported the proposal that indicators should be developed to measure progress in the exercise of human rights and in the attainment of the objectives of the Vienna Declaration and Programme of Action.
相反,如果紧急状态背离法制,那么在体制方面就会出现一系列反常情况,对行使人权产生严重后果。
On the contrary if the state of emergency departs from the rule of law, then a series of institutional anomalies occur, with serious consequences for the exercise of human rights.
年,应人权部要求,设立了一些委员会,以便在各部委创造有助于行使人权的环境,并传播人权文化。
Committees were set up in 2006, at the behest of the Ministry of Human Rights, to help create a climate conducive to the exercise of human rights in different ministries and to disseminate a human rights culture.
This Council has the objective of advising the country team on strategies to promote and guarantee theexercise of the human rightsof indigenous peoples with due respect to their world views.
The report of the Secretary-General outlines measures to strengthen the role of the United Nations in promoting human security, achieving sustainable development, exercising human rights and protecting our common environment.
Goal 3: Gender equality advanced and women and adolescent girls empowered to exercise their human rights, particularly their reproductive rights, and live free of discrimination and violence.
最后,秘鲁政府愿再次对代议制民主、行使人权和经济自由等领域的共同目标作出坚定不移的承诺。
Lastly, the Government of Peru wishes to renew its firm and unchanging commitment to the common objectives in the areas of representative democracy, exercise of human rights and economic freedom.
Taking active measures to improve the access to justice of members of disadvantaged and vulnerable groups whose full exercise of human rights is impeded by, inter alia, the lack of information and/or resources;
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt