Dr. Al-Ansari(Saudi Arabia) said that many women, including herself, were exercising their rights fully and fulfilling various roles in Saudi Arabia.
不过,存在一些实际困难,使得妇女通过司法制度行使其权利具有挑战性。
However, there are some practical difficulties that make it challenging for women to enforce their rights through the justice system.
大约五年来,上述一些大国对原子能机构施加巨大压力,企图阻止伊朗民族行使其权利。
For about five years, some of the aforementioned Powers have, by exerting heavy pressure on the IAEA, attempted to prevent the Iranian nation from exercising its rights.
Australia submits that there are sufficient remedies available to enable Ms. Laing, Jessica and Samuel to assert their rights under the Covenant.
瑞士通过利益攸关方摘要获悉,有几千名被拘留者无法行使其权利,这违反了国际法保证的司法保障。
Through the stakeholders' summary, Switzerland learnt of the existence of thousands of detainees who cannot exercise their rights, in contravention of the judicial safeguards guaranteed by international law.
并强调需要迅速恢复核发身份证件、房地产契据和其他重要文件的制度,以便人民可以充分行使其权利;.
Stresses also the need to rapidly restore the system for the issuance of identity documents, property deeds and other essential documents, so that the people may fully exercise their rights;
That achievement must not be undermined or belittled, and the Palestinian people must not be punished for exercising their rights. Rather, the international community must continue to support the Palestinian people.
By the same token, political leadership is required to ensure the necessary political, social and economic framework where free citizens can exercise their rights and are protected against violence and aggression.
更妥善的解决是确立对依第49条第3款行使其权利有兴趣的所有国家都有义务同意提出其同的要求。
An even better solution would be to establish an obligation on the part of all States interested in exercising their rights under article 49, paragraph 3, to agree on joint requests.
据此,根据法律不能阻止工人行使其权利,任何企图阻止工人行使权利都会受到主管的司法当局的惩处。
Consequently, there is nothing to stop workers from exercising their rights as enshrined in law, and anyone who attempts to prevent them from doing so will be punished by the competent judicial authorities.
同时,大赦国际指出,实际上,弱势群体,包括少数族裔社区,继续遭受歧视并在行使其权利方面面临困难。
At the same time, AI stated that in practice, vulnerable groups, including minority communities, continued to suffer from discrimination and faced difficulties exercising their rights.
Even when rights are clear, lack of capacity, skills, funds, technology, market access and other requisite inputs can prevent rights holders from exercising their rights;
(a) Parties exercising their right to prohibit the import of hazardous wastes or other wastes for disposal shall inform the other Parties of their decision pursuant to Article 13.
The right of persons belonging to minorities to exercise rights, including those set forth in the Declaration, individually as well as in community with others, without any discrimination(art. 3.1).
The establishment of equal opportunity units in the ministries to affirm women' s exercise of their right to constitutional equality and to challenge any discriminatory practices against women in the work place.
In relation to the protection afforded to defenders that collaborate with international mechanisms, the Declaration specifies the obligation of States to take the necessary measures to protect defenders in the exercise of their rights(art. 12(2)).
Literacy is a vital, positive and active force in people' s lives which enables them to make choices, to participate and to exercise their rights; in other words, to be free.
The Group requested clarification from the Secretariat of what it considered a serious matter concerning the ability of Member States to exercise their rights and privileges in the United Nations.
The State, through the relevant bodies, will adopt affirmative action measures when formulating and implementing the public policies necessary to ensure full exercise of the rightsof persons with disabilities in situations of disadvantage.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt