How could I stand by, knowing that I had money to help my daughter's dying husband, prevent my daughter from becoming a widow.
如果我们袖手旁观,我们将接受一个事实:漠不关心和非法行为是国际比赛的新规则。
If we stand by, we will have accepted the fact that indifference and illegality are the new rules of the international game.
她说:“但我们再也不能袖手旁观,假设别人会做好保护科学完整性的工作。
But we can no longer sit on the sidelines assuming someone else well do the work of protecting the integrity of science.”.
我们不能袖手旁观,你的西翼顾问的方式,而不是反对你的言行。
We cannot sit idly by, the way that your West Wing advisors have, without speaking out against your words and actions.".
如果政治没有总是像我们所希望的那样运作,或者没有我们所想要的空间,让我们不要袖手旁观。
And if politics does not always function as we wish or does not have all the space that we would like, let us not stand by.
但要做到这一点,我们需要一个真正的国家承诺-没有人可以袖手旁观。
But to do this, we need a truly national commitment-- no one can sit on the sidelines.
然而,在21名保守党议员被开除党籍后,她发表了辞职信,称自己不能“袖手旁观”。
However, after 21 conservative MPs were expelled from the party, she issued a resignation letter saying she could not stand by.
随着AI创新的步伐在全球范围内不断加快,美国不能袖手旁观。
As the pace of AI innovation continues to accelerate globally, the United States cannot stand by.
你可以把大量的他们,减少他们的喉咙在我眼前,我会袖手旁观,看着它。
You can take the whole lot of them and cut their throats in front of my eyes, and I will stand by and watch it.
然而,随着全球人工智能创新步伐的加快,我们不能袖手旁观并认为我们的领导地位是有保证的。
However, as the pace of AI innovation increases around the world, we cannot sit idly by and presume that our leadership is guaranteed.
如果谣言是真的,那么数亿(如果不是数十亿)机构资金正袖手旁观,等待部署。
If the rumours are true, hundreds of millions if not billions more in institutional money is sitting on the sidelines, waiting to be deployed.
大多数人对袖手旁观之恶感到内疚,因为你母亲会说,"别管闲事,先管好你自己的事。
Most people are guilty of the evil of inaction, because your mother said,“Don't get involved.
第一种是袖手旁观,静候其变,等到下一场危机降临之后再实施重大变革。
The first is to sit back, enjoy the progress, and wait for the next crisis before making big changes.
我想知道他们为什么袖手旁观,看着叛乱对他们的国家造成影响。
I wonder why they have sat back and watched the insurgency take its toll on their country.
我们不应袖手旁观,也不能坐而论道,而是要积极行动起来。
We should not stand idly by or sit back and talk about it, but should take positive action.
中国正在推进,如果美国只袖手旁观,事情会成为一场悲剧。
China is pushing, and if the U.S. just stands aside, it would be a tragedy.”.
我们不能袖手旁观现代奴隶制,强奸,强迫劳动和谋杀。
We cannot stand idly by on modern slavery, rape, forced labor and murder.”.
联合国面对如此严重的违法事件无法袖手旁观,通过人权理事会设立了关于加沙冲突的实况调查团。
Unable to stand idly by in the face of such huge violations, the United Nations created, through the Human Rights Council, the Fact-Finding Mission on the Gaza Conflict.
在这种情况下保持沉默和袖手旁观,相当于合谋在加沙实施目前的犯罪和屠杀。
The answer is no. Silence and inaction in such a situation are tantamount to complicity with the ongoing crimes and killings in Gaza.
然而……我无法袖手旁观,看着一名独裁者在屠杀他的人民,而你却保持缄默。
I cannot stand and watch like a dictator massacre his people while you remain silent".
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt