Notably, the report touches on the possible factors that could shape the cryptocurrency market's future progression- including financial products based on the tech.
The cryptocurrency market cap recently touched its lowest level year-to-date(YTD), and some technical analysts are predicting even worse days ahead.
有几项多边协定触及了国际组织违反条约情况下的责任归属问题。
A few multilateral agreements touch on the issue of attribution of responsibility in the event of a breach of treaty by an international organization.
月24日报道如今,人工智能几乎触及了科技世界的每一个方面,旨在提供新的方法让旧流程更好地工作。
Artificial intelligence touches just about every aspect of the tech world these days, aiming to provide new ways of making old processes work better.
教皇的讲话触及了其他紧迫的国际问题,从移民危机到叙利亚和伊拉克的冲突,从委内瑞拉到朝鲜。
The pontiff's speech touched on other pressing international issues, from the migration crisis to the conflicts in Syria and Iraq, from Venezuela to North Korea.
当然,美国的一些要求触及了中国的国家体制和思想管理,这是中国不能接受的。
Of course, some of the us demands touch upon China's national system and ideological management, which is unacceptable to China.
我们确信,我们只是触及了这项新技术的表面,我对未来的潜力感到兴奋。
I know I am just touching the surface and I am excited about the future possibilities of this technology.
它几乎触及了美国的每一个人:几乎可以保证你或你认识的人正在与一种慢性病作斗争.
It touches almost every single person in America: it is nearly a guarantee that either you or someone you know is battling a chronic disease.
DOI法官还触及了他们之前的播出爆发,将这一时刻称为“超现实”和“荒谬”。
The DOI judge also touched on their previous on-air bust-up, branding the moment‘surreal' and‘ridiculous.'.
他的评论触及了近期在索尼总部经常讨论的话题:索尼的市值与奈飞(Netflix)的差距。
His comments touch on a topic that is often discussed at Sony headquarters these days: the difference in market Sony's market capitalization compared with Netflix.
他还表示集团只是触及了表面,但“从目前来看,其中的潜力是巨大的”。
He adds that the group is just touching the surface but that the"potential is huge, based on what we have seen so far".
该报告触及了区块链和加密货币最常被讨论的缺点之一:电力消耗。
The report touches on one of the most commonly discussed drawbacks of blockchain and cryptocurrency: electricity use.
报道说,莫言的作品触及了当代中国许多最敏感的题材,如文化大革命和计划生育政策。
His books touch on many of contemporary China's most sensitive themes, including the Cultural Revolution and the country's strict family-planning policies.
哥伦比亚才刚开始开发这个巨大的市场,我们只是触及了冰山一角。
It is a very large market that Colombia is only beginning to take advantage of, but we are just touching the tip of the iceberg.
这段时间的房间继续投放国外电影,其中1943的英文电影触及了70/80%的比例。
The rooms in this period of time continued to project foreign films, among which in the 1943 the English-language films touched the percentage of 70/ 80%.
English
Bahasa indonesia
日本語
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt